Лингвистика

I don’t like Alice. She is complaining about difficulties of life all the time. Почему здесь не Perfect Continious?

Одним из значений Continuous является характеристика человека, данная в критическом или ироническом
настроении. Как правило, форма с этим значением сопровождается словами constantly или always.В вашем предложении использовано all the time, что синонимично данным обстоятельствам.
ЛБ
Лилия Бессонова
19 882
Лучший ответ
Я думаю, что all the time здесь не означает, что она когда-то
начала жаловаться и с тех пор без перерывов, день и ночь,
только и делает, что жалуется.
Скорее всего, это означает, что каждый раз, когда она приходит,
она опять и опять заводит всё ту же занудную песню.
Так что вполне подходит и настоящее время.
Если бы было, например, Моя бабушка все это время жаловалась на боли в спине, надо было бы сказать в Present Perfect Continuous, Granny has been complaining of a backache all this time. А здесь случай эмоционально-оценочного употребления Cоntinuous, которое выражает ваше раздражение действием другого, здесь речь не о длительности. И по-русски было бы: вечно она жалуется...
Эмоционально окрашенное действие негативного характера-все время жалуется (всегда, постоянно)
В таких случаях и употребляется Present Cont
В данном случае, употребляется Present Continious, поскольку мы хотим выразить отрицательную характеристику человека. Да, для этого времени характерна и такая функция.
RR
Ruslan Raimanov
5 352
Странно! all the time говорит нам, что это явно Perf. Cont...
Потому что сдесь говорится что она все время говорит о жизни, а Present Perfect Continuous употркбляется в предложениях которые только что закончились или в предложениях где точно указано сколько времени длилось действие.