Лингвистика
Как переводятся эти выражения? (с немец на русск)
1.Das Streben nach Wahrheit und Erkenntnis gehört zum Schönsten, dessen der Mensch fähig ist , wenn auch der Stolz auf dieses Streben meist im Munde jener ist , die am wenigsten von solchem Streben erfüllt sind. (Albert Einstein) 2.Nur dem nützt das Lob, der den Tadel zu schätzen Versteht.( Robert Schumann) 3.Wer seine Gedanken nicht auf Eis zu legen versteht, der soll sich nicht in die Hitze des Streits begeben.(Friedrich Nietzsche) 4.Er ist ein Denker: das heißt, er versteht sich darauf, die Dinge einfacher zu nehmen, als sie sind.( Friedrich Nietzsche) 5.Kein Mann ist imstande, die weibliche Vernunft zu begreifen. Deshalb gilt sie als Unvernunft. (Eleonora Duse) 6.Die Wahrheit erkennen wir immer erst dann, wenn wir mit ihr absolut nichts mehr anzufangen vermögen.( Oskar Wilde) 7.Das Leben hat soviel Sinn, als wir ihm zu geben vermögen. (Hermann Hesse) 8.Im allgemeinen tun die meisten Menschen Unrecht, sobald sie in der Lage sind, es zu tun. (Aristoteles)
1. Стремление к истине и познанию принадлежит к
наиболее прекрасному, на что человек способен, даже если
гордость этим стремлением выказывают обычно те,
кто в наименьшей степени полны таким стремлением.
(Альберт Эйнштейн)
2. Похвала нужна только тому, кто понимает ценность
порицания. (Роберт Шуман) .
3. Кто не умеет спокойно излагать (букв: выкладывать на лёд)
свои мысли, тот не должен предаваться яростным спорам.
(Фридрих Ницше)
[...] - мыслитель: это означает, что он умеет принимать вещи
более простыми, чем они есть. (Фридрих Ницше)
5. Ни один мужчина не в состоянии понимать женский разум.
Поэтому женщина считается неразумной. (Элеонора Дузе) .
6. Мы признаём истину только тогда, когда мы с ней уже
совершенно ничего не можем сделать. (Оскар Уайлд) .
7. Жизнь имеет ровно столько смысла, сколько мы ей
можем придать. (Герман Гессе) .
8. В общем, большинство людей делает так много
несправедливостей, как может. (Аристотель)
наиболее прекрасному, на что человек способен, даже если
гордость этим стремлением выказывают обычно те,
кто в наименьшей степени полны таким стремлением.
(Альберт Эйнштейн)
2. Похвала нужна только тому, кто понимает ценность
порицания. (Роберт Шуман) .
3. Кто не умеет спокойно излагать (букв: выкладывать на лёд)
свои мысли, тот не должен предаваться яростным спорам.
(Фридрих Ницше)
[...] - мыслитель: это означает, что он умеет принимать вещи
более простыми, чем они есть. (Фридрих Ницше)
5. Ни один мужчина не в состоянии понимать женский разум.
Поэтому женщина считается неразумной. (Элеонора Дузе) .
6. Мы признаём истину только тогда, когда мы с ней уже
совершенно ничего не можем сделать. (Оскар Уайлд) .
7. Жизнь имеет ровно столько смысла, сколько мы ей
можем придать. (Герман Гессе) .
8. В общем, большинство людей делает так много
несправедливостей, как может. (Аристотель)
1 Поиск истины и знания, является самым прекрасным на которые человек способен, даже если это гордость этим у тех людей, что в наименьшей степени наполнены такими стремлениями.
(Альберт Эйнштейн)
2
3
4
5.Ни один человек не способен понять благоразумие женщины. Поэтому оно считается отсутствующим.
(Элеонора Дузе)
6
7. В жизни так много смысла, сколько мы можем ему дать.
(Герман Гессе)
8 В общем, люди творят неправду сразу как только они в состояннии сделать ее...)))
(Альберт Эйнштейн)
2
3
4
5.Ни один человек не способен понять благоразумие женщины. Поэтому оно считается отсутствующим.
(Элеонора Дузе)
6
7. В жизни так много смысла, сколько мы можем ему дать.
(Герман Гессе)
8 В общем, люди творят неправду сразу как только они в состояннии сделать ее...)))
Похожие вопросы
- как переводится этот отрывок с немец. на русск.?
- Expression переводится как выражение. Это выражение в речи? выражение лица? выражение эмоций? как понимать это слово?
- Как переводится это выражение?
- Как переводится выражение "fuck up"?
- Как переводятся эти надписи с арабского на русский и как они звучат на арабском?
- Здравствуйте. Помогите с переводом с русск. на англ. , вернее проверьте где возможно я допустила ошибки. Текст внутри.
- Как переводится этот текст с русс на немец?
- Как переводятся эти нарицательные выражения,вошедшие в наш лексикон?И что они значат?
- Как переводится выражение "wish granted" ? Каждое слово понятно, а целое нет :(
- Что означает слово TUBE в выражениях YOUTUBE, RUTUBE и тдп. ..Как это слово переводиться в данном случае ...