Лингвистика
Проверьте пожалуйста правильность перевода! В чем ошибки?
Смешной случай произошел со мной в прошлую пятницу. Я поехал в Лондон за покупками. Я хотел купить несколько рождественских подарков и книжек для моего курса в колледже. Я сел на поезд очень рано, поэтому до полудня я купил все, что хотел. Поэтому я взял такси до станции Ватерлоо. Но когда я приехал туда, поезд уже ушел. Мне пришлось ждать еще час. Я купил вечернюю газету и отправился в ближайшее кафе. A funny case happened with me last friday. I went to London for shoping. I wanted to buy some cristmas presents and books for my course in a college. I get on the train very early, therefore I bought all I wanted before (tell?) noon. That is why I took a taxi to Vaterloo station. But, when I came there, train left already. I had to wait a hour yet. I bought evening newspaper and left in the nearest cafe
A funny INCIDENT happened TO me last Friday. (устойчивое выражение a funny incident - забавный случай; устойчивое выражение to happen to smb. - произойти с кем-либо; дни недели ВСЕГДА пишутся с большой буквы. )
Christmas presents.
in THE college. (во-первых, есть предлог места IN, во-вторых, говорится о колледже, который известен самому говорящему)
I GOT on the train very early therefore I bought EVERYTHING I wanted before noon.
The train had already left. (согласование времён; already пишется ВСЕГДА в середине и употребляется только с временами перфекта)
I had been waiting for one more hour. (длительное действие перфекта, поскольку есть предлог FOR, указывающий на это; YET же используется только в отрицательных предложениях и опять же с перфектом, в данном случае под "ещё" имеется в виду дополнительный час. )
I bought EVENING PAPER and WENT TO the nearest cafe.
Christmas presents.
in THE college. (во-первых, есть предлог места IN, во-вторых, говорится о колледже, который известен самому говорящему)
I GOT on the train very early therefore I bought EVERYTHING I wanted before noon.
The train had already left. (согласование времён; already пишется ВСЕГДА в середине и употребляется только с временами перфекта)
I had been waiting for one more hour. (длительное действие перфекта, поскольку есть предлог FOR, указывающий на это; YET же используется только в отрицательных предложениях и опять же с перфектом, в данном случае под "ещё" имеется в виду дополнительный час. )
I bought EVENING PAPER and WENT TO the nearest cafe.
Света Долбикова
очень доходчиво!
Алтынай Дусимова
Простите, зря я это сказала, про неведающего. Но у вас и правда нет повода превозноситься. Как, впрочем, и у меня. Тем более что Friday и правда с прописной. :P
A funny FACT TOOK PLACE TO me last Friday. I went to London TO DO THE shoPping. I WAS GOING to buy some Cristmas presents and books for my course in THE college. I gOt on the train early IN THE MORNING SO BY NOON I HAD bought EVERYTHING I wanted. That is why I took a taxi to Vaterloo station. But when I came there THE train HAD ALREADY left. I had to wait STILL FOR aN hour. I bought AN evening newspaper and MADE FOR the nearest cafe.
An amusing thing occurred with me last friday. I was out for some shopping in London, intending to buy a few Christmas gifts and some books for my college classes. I took an early train, so I managed to get all I wanted before noon. I took a taxi to get back to Waterloo train station, but it turned out the train had already left by the time I got there. I had to wait for another hour, bought an evening paper and headed for the nearest café.
Света Долбикова
круууто! мне пока доступен только позорный пословарный перевод((((
В последнем предложении заменить left на went. Friday желательно писать с большой буквы.
Похожие вопросы
- Проверьте пожалуйста правильность перевода с р.яз на англ.яз
- Проверьте, пожалуйста, правильность перевода названия темы диплома на англ.
- Проверьте, пожалуйста, правильность перевода с русского на французский.
- Знатокам английского. Проверьте, пожалуйста, правильность перевода (3 предложения, микрореферат для диссера) (дубль 2)
- Проверьте пожалуйста правильность перевода.(Англ.яз)
- Проверьте пожалуйста правильность перевода с русского на английский
- Проверьте пожалуйста правильность перевода...с русского на английский
- Проверьте пожалуйста правильность перевода с русского на английский
- Проверьте,пожалуйста, правильность перевода с русского на немецкий
- Проверьте, пожалуйста, правильность перевода