Лингвистика

Проверьте, пожалуйста, правильность перевода с русского на французский.

Деревня - это хорошо, но когда не слишком далеко город. Я живу в деревне и считаю, что это лучше, чем жить в городе. Жизнь в деревне - это свежий воздух, тихие вечера, пение птиц, сразу 7 кошек в доме, красивые цветы в саду и прекрасный вид из окна. А в городе можно всегда хорошо провести время, но потом вернуться в родную деревню.

La campagne c'est bien, quand il y a une ville pas trop loin. J'habite dans campagne et je pense que c'est mieux que de vivre dans la ville. La vie au village - c'est l'air frais, des soirées tranquilles, le chant des oiseaux, immédiatement 7 chats à la maison, les belles fleurs dans le jardin et une belle vue depuis la fenêtre. Dans la ville, vous pouvez toujours passer un bon moment, mais ensuite retourner dans leur originaire campagne.

Пожалуйста, укажите мне на мои ошибки. Буду очень благодарна!
La campagne c'est bien, quand il y a une ville pas trop loin. J'habite à la campagne et je pense que c'est mieux que de vivre en ville. La vie à la campagne - c'est de l'air frais, des soirées tranquilles, le chant des oiseaux, 7 chats à la fois à la maison, de belles fleurs dans le jardin et une belle vue depuis la fenêtre. En ville, vous pouvez toujours passer un bon moment, mais ensuite ça fait plaisir de retourner chez vous, dans votre village.
Последняя фраза по-русски не совсем корректна: А в городе можно всегда хорошо провести время, но потом вернуться в родную деревню.
А в целом не так уж, чтобы совсем плохо гугл перевел:) ) Могло быть и гораздо хуже:) )
Айдана Изтелеу
Айдана Изтелеу
80 722
Лучший ответ
Le village c'est bon, mais quand la ville est pas trop loin. J'habite à la campagne et je trouve que c'est mieux, que vivre dans la ville. La vie au village c'est l'air frais, des soirées calmes, le chant des oiseaux, sept chats à la fois dans la maison, des belles fleurs dans le jardin et un beau vue de la fenêtre. Mais dans la ville on peut toujours bien passer le temps, mais ensuite revenir au village natal.
Ольга Андрусяк
Ольга Андрусяк
74 539
последняя фраза можно так: On peut toujours passer d'agreables moments en ville mais et apres revenir au village natal.
Ирина Титова
Ирина Титова
69 239
я, конечно не профи во французском, но с окончаниями глаголов, имхо, проблемка, это раз. Слово immediatement в данном контексте не употребляется - поищите замену, это два. Думаю, что не une belle vue, а просто belle vue. И originaire - тоже не для данного контекста слово
сойдет

Похожие вопросы