Mr. Semen Sidorov
Store Manager
Supermarket “Star”
14-th February, 1999
Dear Mr. Sidorov,
We were pleased to learn your interest in our products. We take pleasure in sending you the catalogues and leaflets. We enclose our dates of delivery to Russia. We can give you a 3 per cent discount.
We ask you to consider our proposal once more and let us know if we can expect your order. I also encourage you to order as soon as possible as the quantity of this product available at our warehouse is limited.
If you are not happy with our proposal please let us know why.
We are looking forward to hearing from you soon.
Yours sincerely,
Daniel Red
Лингвистика
Помогите с переводом письма с анг. на рус.???
Дорогой Мистер Сидоров,
Нам было интересно узнать Ваше мнение о наших продуктах. Мы с удовольствием отсылаем Вам каталоги и листовки. Прилагаем даты доставки в Россию. Мы можем предоставить Вам трехпроцентную скидку.
Просим Вас рассмотреть наше предложения еще раз и дать нам знать, сможем ли мы рассчитывать на Ваш заказ. Я также призываю Вас сделать заказ как можно скорее, так как количество товара на складе ограничено. Если Вам не нравится наше предложение, пожалуйста, дайте нам знать, почему. С нетерпением ждем ответа.
Искренне Ваш,
Дэниел Рэд.
Нам было интересно узнать Ваше мнение о наших продуктах. Мы с удовольствием отсылаем Вам каталоги и листовки. Прилагаем даты доставки в Россию. Мы можем предоставить Вам трехпроцентную скидку.
Просим Вас рассмотреть наше предложения еще раз и дать нам знать, сможем ли мы рассчитывать на Ваш заказ. Я также призываю Вас сделать заказ как можно скорее, так как количество товара на складе ограничено. Если Вам не нравится наше предложение, пожалуйста, дайте нам знать, почему. С нетерпением ждем ответа.
Искренне Ваш,
Дэниел Рэд.
Iurie Ciobanu
"Мы были рады узнать, что Вы проявили интерес к нашей продукции." to be interested in - интересоваться чем-то
Г-н Семен Сидоров
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.
Уважаемый г-н Сидоров,
Мы были рады узнать ваш интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляю Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать, что Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта доступны на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.
С уважением,
Даниэль Красный
+1 +2 +3 +4 +5 Рейтинг вопросов
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.
Уважаемый г-н Сидоров,
Мы были рады узнать ваш интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляю Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать, что Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта доступны на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.
С уважением,
Даниэль Красный
+1 +2 +3 +4 +5 Рейтинг вопросов
Г-н Семен Сидоров
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.
Уважаемый г-н Сидоров,
Мы были рады, что вы проявили интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляем Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.
С уважением,
Даниэль Красный
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.
Уважаемый г-н Сидоров,
Мы были рады, что вы проявили интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляем Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.
С уважением,
Даниэль Красный
Мистер Семен Сидоров
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.
Уважаемый мистер Сидоров,
Мы были рады узнать ваш интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляю Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать, что Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта доступны на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.
С уважением,
Даниэль Красный
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.
Уважаемый мистер Сидоров,
Мы были рады узнать ваш интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляю Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать, что Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта доступны на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.
С уважением,
Даниэль Красный
Г-н Семен Сидоров
Управляющий магазином
Супермаркет "Звезда"
14-ый февраль 1999
Дорогой г-н Сидоров,
Мы были рады изучить Ваш интерес к нашим продуктам. Мы берем удовольствие в посылке Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать Вам 3-процентную скидку.
Мы просим, чтобы Вы рассмотрели наше предложение еще раз и сообщили нам, можем ли мы ожидать Ваш заказ. Я также поощряю Вас заказывать как можно скорее, когда количество этого продукта, доступного в нашем складе, ограничено.
Если Вы не довольны нашим предложением, пожалуйста, сообщенным нам почему.
Мы надеемся получить известие от Вас скоро.
Искренне Ваш,
Даниэль Ред
Управляющий магазином
Супермаркет "Звезда"
14-ый февраль 1999
Дорогой г-н Сидоров,
Мы были рады изучить Ваш интерес к нашим продуктам. Мы берем удовольствие в посылке Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать Вам 3-процентную скидку.
Мы просим, чтобы Вы рассмотрели наше предложение еще раз и сообщили нам, можем ли мы ожидать Ваш заказ. Я также поощряю Вас заказывать как можно скорее, когда количество этого продукта, доступного в нашем складе, ограничено.
Если Вы не довольны нашим предложением, пожалуйста, сообщенным нам почему.
Мы надеемся получить известие от Вас скоро.
Искренне Ваш,
Даниэль Ред
Мистер Семен Сидоров
Управляющий магазином
Супермаркет "Звезда"
14-ый февраль 1999
Дорогой мистер Сидоров,
Мы были рады изучить Ваш интерес к нашим продуктам. Мы берем удовольствие в посылке Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать Вам 3-процентную скидку.
Мы просим, чтобы Вы рассмотрели наше предложение еще раз и сообщили нам, можем ли мы ожидать Ваш заказ. Я также поощряю Вас заказывать как можно скорее, когда количество этого продукта, доступного в нашем складе, ограничено.
Если Вы не довольны нашим предложением, пожалуйста, сообщенным нам почему.
Мы надеемся получить известие от Вас скоро.
Искренне Ваш,
Даниэль Ред
Управляющий магазином
Супермаркет "Звезда"
14-ый февраль 1999
Дорогой мистер Сидоров,
Мы были рады изучить Ваш интерес к нашим продуктам. Мы берем удовольствие в посылке Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать Вам 3-процентную скидку.
Мы просим, чтобы Вы рассмотрели наше предложение еще раз и сообщили нам, можем ли мы ожидать Ваш заказ. Я также поощряю Вас заказывать как можно скорее, когда количество этого продукта, доступного в нашем складе, ограничено.
Если Вы не довольны нашим предложением, пожалуйста, сообщенным нам почему.
Мы надеемся получить известие от Вас скоро.
Искренне Ваш,
Даниэль Ред
Г-н Семен Сидоров
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.
Уважаемый г-н Сидоров,
Мы были рады узнать ваш интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляю Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать, что Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта доступны на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.
С уважением,
Даниэль Красный
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.
Уважаемый г-н Сидоров,
Мы были рады узнать ваш интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляю Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать, что Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта доступны на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.
С уважением,
Даниэль Красный
fuck
Похожие вопросы
- Помогите перевести небольшое письмо с анг. на рус.???
- Помогите перевести письмо с анг. на рус.???
- Помогите пожалуйста перевести ещё одно письмо с анг. на рус????
- Помогите пожалуйста перевидите текст с анг. на рус.!!
- Помогите в переводе письма с Немецкого на Русский. Письмо написано от руки.
- Помогите с переводом текста (англ-рус)
- пришло письмо на анг.языке....на бумаге...ни че не поняла....помогите перевести....это мне с полиции пришло
- Помогите с переводом на анг плз!*(((
- Помогите с переводом с Анг.
- Помогите с переводом (анг)