Лингвистика

Помогите с переводом письма с анг. на рус.???

Mr. Semen Sidorov
Store Manager
Supermarket “Star”
14-th February, 1999

Dear Mr. Sidorov,

We were pleased to learn your interest in our products. We take pleasure in sending you the catalogues and leaflets. We enclose our dates of delivery to Russia. We can give you a 3 per cent discount.
We ask you to consider our proposal once more and let us know if we can expect your order. I also encourage you to order as soon as possible as the quantity of this product available at our warehouse is limited.
If you are not happy with our proposal please let us know why.
We are looking forward to hearing from you soon.

Yours sincerely,
Daniel Red
123 123
123 123
9 318
Дорогой Мистер Сидоров,
Нам было интересно узнать Ваше мнение о наших продуктах. Мы с удовольствием отсылаем Вам каталоги и листовки. Прилагаем даты доставки в Россию. Мы можем предоставить Вам трехпроцентную скидку.
Просим Вас рассмотреть наше предложения еще раз и дать нам знать, сможем ли мы рассчитывать на Ваш заказ. Я также призываю Вас сделать заказ как можно скорее, так как количество товара на складе ограничено. Если Вам не нравится наше предложение, пожалуйста, дайте нам знать, почему. С нетерпением ждем ответа.

Искренне Ваш,
Дэниел Рэд.
Братина Цех
Братина Цех
1 246
Лучший ответ
Iurie Ciobanu "Мы были рады узнать, что Вы проявили интерес к нашей продукции." to be interested in - интересоваться чем-то
Г-н Семен Сидоров
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.

Уважаемый г-н Сидоров,

Мы были рады узнать ваш интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляю Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще ​​раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать, что Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта доступны на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.

С уважением,
Даниэль Красный
+1 +2 +3 +4 +5 Рейтинг вопросов
Г-н Семен Сидоров
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.

Уважаемый г-н Сидоров,

Мы были рады, что вы проявили интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляем Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще ​​раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.

С уважением,
Даниэль Красный
Мистер Семен Сидоров
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.

Уважаемый мистер Сидоров,

Мы были рады узнать ваш интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляю Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще ​​раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать, что Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта доступны на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.

С уважением,
Даниэль Красный
Г-н Семен Сидоров
Управляющий магазином
Супермаркет "Звезда"
14-ый февраль 1999

Дорогой г-н Сидоров,

Мы были рады изучить Ваш интерес к нашим продуктам. Мы берем удовольствие в посылке Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать Вам 3-процентную скидку.
Мы просим, чтобы Вы рассмотрели наше предложение еще раз и сообщили нам, можем ли мы ожидать Ваш заказ. Я также поощряю Вас заказывать как можно скорее, когда количество этого продукта, доступного в нашем складе, ограничено.
Если Вы не довольны нашим предложением, пожалуйста, сообщенным нам почему.
Мы надеемся получить известие от Вас скоро.

Искренне Ваш,
Даниэль Ред
Мистер Семен Сидоров
Управляющий магазином
Супермаркет "Звезда"
14-ый февраль 1999

Дорогой мистер Сидоров,

Мы были рады изучить Ваш интерес к нашим продуктам. Мы берем удовольствие в посылке Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать Вам 3-процентную скидку.
Мы просим, чтобы Вы рассмотрели наше предложение еще раз и сообщили нам, можем ли мы ожидать Ваш заказ. Я также поощряю Вас заказывать как можно скорее, когда количество этого продукта, доступного в нашем складе, ограничено.
Если Вы не довольны нашим предложением, пожалуйста, сообщенным нам почему.
Мы надеемся получить известие от Вас скоро.

Искренне Ваш,
Даниэль Ред
Татьяна Вага
Татьяна Вага
1 132
Г-н Семен Сидоров
Store Manager
Супермаркет "Звездный"
14-го февраля 1999 г.

Уважаемый г-н Сидоров,

Мы были рады узнать ваш интерес к нашей продукции. Мы с удовольствием направляю Вам каталоги и листовки. Мы прилагаем наши даты поставки в Россию. Мы можем дать вам 3-процентной скидкой.
Просим Вас рассмотреть наше предложение еще ​​раз и дайте нам знать, можем ли мы ожидать, что Ваш заказ. Я также призываю вас к порядку как можно скорее, поскольку количество этого продукта доступны на нашем складе ограничено.
Если вы не довольны нашим предложением пожалуйста, дайте нам знать, почему.
Мы будем рады услышать от вас скоро.

С уважением,
Даниэль Красный
Асель К*******
Асель К*******
423
fuck
Viktoria Muse
Viktoria Muse
125