Лингвистика

помогите перевести с нем. на рус. яз. (не через переводчик!)

Interaktions und Gesprächsverhalten
In Gesprächen reden Frauen normalerweise weniger lang als Männer - die messbaren Fakten widersprechen hier ganz eindeutig den gängigen Vorurteilen
unsere Wahrnehmung scheint in bezug auf Männer und Frauen durch unterschiedliche Filter gesteuert
Frauen werden öfter unterbrochen, sie bestimmen weniger oft als Männer das Thema eines Gesprächs, sie tendieren zu ich-Aussagen (ich finde...; könnte wir nicht wieder einmal)
während Männer eher zu verallgemeinernden Aussagen neigen (das ist halt so; man muss dringend mal wieder),
Frauen verwenden häufiger sogenannte tag-questions, also an ein Aussage oder einen Gesprächsbereitrag angehängte Fragen und Formulierungen wie
nicht wahr
find ich halt
irgendwie
oder nicht
was meinst du
Поведение при интеракциях и речевое поведение

В беседе женщины обычно говорят меньше времени, чем мужчины – поддающиеся измерению данные здесь явно противоречат распространенным предрассудкам
Наше восприятие мужчин и женщин, видимо, управляется через разные фильтры.
Женщин чаще перебивают, они реже, чем мужчины, определяют тему разговора, они имеют склонность к высказываниям от 1-го лица (я считаю ...не могли бы мы еще раз) ,
тогда как мужчины более склонны к высказываниям обобщающего характера (просто так оно и есть; необходимо срочно опять…) ,
Женщины чаще используют так называемые разделительные вопросы (концовки, требующие подтверждения собеседником ), то есть, к высказыванию или реплике в разговоре прибавляют такие вопросы и фразы, как:
не правда ли?
я просто так считаю
где-то (так)
или нет?
а ты как считаешь?

P.S. Интеракции – по-моему, это-термин, распространенный в психологии, интеракции бывают как вербальные, так и невербальные, например,

«анализ невербального поведения при диадических интеракциях» - http://www.voppsy.ru/issues/1983/835/835155.htm

tag-questions - разделительные вопросы (термин из грамматики английского языка) , например, You knew, did’t you? – Du hast es gewusst, nicht wahr?

концовки, требующие подтверждения собеседником – мое пояснение
BS
Bekarus Seidazum
46 372
Лучший ответ
Взаимодействия (контакты) и проведение беседы
Во время беседы (переговоров) женщины обычно говорят не так долго, как мужчины - здесь проверенные факты совершенно однозначно противоречат расхожим предубеждениям.
Кажется, что наше восприятие мужчин и женщин проходит через разные фильтры.
Женщины чаще прерывают беседу; они реже, чем мужчины, определяют тему беседы, они склоняются к я-высказываниям (я считаю... ; не могли бы мы снова...) .
Тогда, как мужчины больше склоняются обобщенным высказываниям (это именно так; нужно срочно повторить) , женщины чаще используют так называемые повседневные вопросы, поэтому в высказывание или во время беседы добавляют такие вопросы и формулировки как, например:
не так ли?
я в этом уверена
как-нибудь
или нет?
как ты думаешь?