Sehr geehrte Damen und Herren,
leider müssen wir unsere Bestellung vom 18.11.20.. teilweise widerrufen, da wir noch genügend Fitness-Handschule auf Lager haben.
Für die beiden anderen Posten (300 Handbälle und 200 Basketbälle) erhalten wir unsere Bestellung selbstverständlich aufrecht.
Лингвистика
Помогите перевести с нем. на рус.?
У Ольги Ч. всё верно, только
последний абзац переводится примерно так:
Liefern Sie bitte binnen 6 Wochen frei Haus. Bei Bezahlung innerhalb von zwei Wochen ziehen wir 2 % Skonto ab. Bitte senden Sie uns eine Auftragsbestätigung zu.
"Пришлите, пожалуйста, в течение 6 недель, переняв расходы за доставку товара. При уплате в течение 2 недель мы вычтем 2% скидки. Пожалуйста, пришлите нам подтверждение о принятии заказа. "
Пояснение:
"Liefern frei Haus" - это выражение означает, что поставщик перенимает все расходы по доставке товара.
"Bei Bezahlung innerhalb von zwei Wochen - 2 % Skonto" - это значит, что поставщик предлагает (делает) скидку на стоимость заказанного товара при уплате в течение обговоренного срока.
последний абзац переводится примерно так:
Liefern Sie bitte binnen 6 Wochen frei Haus. Bei Bezahlung innerhalb von zwei Wochen ziehen wir 2 % Skonto ab. Bitte senden Sie uns eine Auftragsbestätigung zu.
"Пришлите, пожалуйста, в течение 6 недель, переняв расходы за доставку товара. При уплате в течение 2 недель мы вычтем 2% скидки. Пожалуйста, пришлите нам подтверждение о принятии заказа. "
Пояснение:
"Liefern frei Haus" - это выражение означает, что поставщик перенимает все расходы по доставке товара.
"Bei Bezahlung innerhalb von zwei Wochen - 2 % Skonto" - это значит, что поставщик предлагает (делает) скидку на стоимость заказанного товара при уплате в течение обговоренного срока.
Уважаемые дамы и господа,
к сожалению, мы должны частично отменить наш заказ от 18.11.20, так как у нас на складе еще достаточно (Handschuhe?) перчаток для фитнеса.
По двум другим позициям (300 ручных мячей и 200 баскетбольных мячей) мы, естественно, сохраняем наш заказ.
Уважаемые дамы и господа,
большое спасибо за Ваше предложение от 10.11.20., а также за присланные образцы.
Мы заказываем:
300 ручных мячей, номер 679. Цена ...евро за штуку
200 баскетбольных мячей, номер 886. Цена ...евро за штуку
150 перчаток для фитнеса, номер 1076, цена.. . евро за штуку
Отправьте, пожалуйста, на дом в течение 6 недель. При уплате в течение 2 недель мы удерживаем 2% сконто. Пожалуйста, пришлите нам подтверждение о получении заказа.
к сожалению, мы должны частично отменить наш заказ от 18.11.20, так как у нас на складе еще достаточно (Handschuhe?) перчаток для фитнеса.
По двум другим позициям (300 ручных мячей и 200 баскетбольных мячей) мы, естественно, сохраняем наш заказ.
Уважаемые дамы и господа,
большое спасибо за Ваше предложение от 10.11.20., а также за присланные образцы.
Мы заказываем:
300 ручных мячей, номер 679. Цена ...евро за штуку
200 баскетбольных мячей, номер 886. Цена ...евро за штуку
150 перчаток для фитнеса, номер 1076, цена.. . евро за штуку
Отправьте, пожалуйста, на дом в течение 6 недель. При уплате в течение 2 недель мы удерживаем 2% сконто. Пожалуйста, пришлите нам подтверждение о получении заказа.
Похожие вопросы
- помогите перевести с нем. на рус. яз. (не через переводчик!)
- Помогите перевести с нем. на рус. пожалуйста???
- Помогите перевести с нем. на рус. пожалуйста?
- Помогите перевести с нем. на рус. пожалуйста?
- Помогите перевести с нем. на рус. пожалуйста?
- Помогите, пожалуйста, перевести текст (нем->рус)
- Помогите пожалуйста перевести с нем. на рус.?
- переведите с нем. на рус.
- Помогите перевести с англ на рус 15 предложений
- Помогите перевести с англ на рус