Лингвистика
Помогите перевести с нем. на рус. пожалуйста?
Der Krankenwagen,der telefonisch herbeigerufen wurde,musste aber nicht die Kinder,sondern eine alte Dame,die zufällig vorüberging, ins Krankenhaus bringen,wo sie wegen eines Nervenschocks behandelt werden musste.
Однако машина скорой помощи, вызванная по телефону, доставила в больницу не детей, а одну пожилую даму, случайно проходившую мимо, и которую там /в больнице в смысле/ должны были лечить /уже/ от нервного шока /видимо, как раз вызванного инцидентом/
пс. без контекста трудно, но из того что написано, понятно, что машина все ж должна была забрать детей, а не даму, как перевели гугл и промт
пс. без контекста трудно, но из того что написано, понятно, что машина все ж должна была забрать детей, а не даму, как перевели гугл и промт
ИМХО глагол musste здесь употреблен в значении субъективной оценки и переводиться как "скорее всего"
Но машина скорой помощи, вызванная по телефону, скорее всего не детей, а пожилую даму, случайно проходившую мимо, доставила в больницу, где её должны были лечить из-за нервного шока.
Но машина скорой помощи, вызванная по телефону, скорее всего не детей, а пожилую даму, случайно проходившую мимо, доставила в больницу, где её должны были лечить из-за нервного шока.
Но машина скорой помощи, вызванная по телефону, должна была не детей, а пожилую даму, случайно мимо проходившую, доставить в больницу, где её должны были лечить из-за нервного шока.
Здесь всё ясно, без всякого контекста. Машина ДОЛЖНА БЫЛА не детей ...доставить, а пожилую даму.. . и так далее.. .
Здесь всё ясно, без всякого контекста. Машина ДОЛЖНА БЫЛА не детей ...доставить, а пожилую даму.. . и так далее.. .
Екатерина Ерофеева
Линда, где логика-то? Задумайтесь. Машина ДОЛЖНА была доставить даму, которая СЛУЧАИНО проходила мимо?
Но карета скорой помощи, вызванная по телефону, была вынуждена увезти в больницу не детей, а старую даму, случайно проходившую мимо, где ее пришлось лечить от нервного шока.
Машина скорой помощи, вызванная по телефону, должна была увезти в больницу не детей, а пожилую даму, случайно проходившую мимо, где она должна была уже пройти лечение от нервного шока.
Была вызвана скорая помощь в по телефону, но не положил детей, но старая дама, проходя мимо случайно, в больнице, где она лечилась от нервного шока.
Однако, машина скорой помощи, которая вызвалась по телефону, должна была привести не детей, а старую даму, которая случайно проходила, в больницу, куда она должна была обратиться из-за нервного шока.
Похожие вопросы
- Помогите перевести с нем. на рус. пожалуйста???
- Помогите перевести с нем. на рус. пожалуйста?
- Помогите перевести с нем. на рус. пожалуйста?
- помогите перевести с нем. на рус. яз. (не через переводчик!)
- Помогите перевести с нем. на рус.?
- Помогите, пожалуйста, перевести текст (нем->рус)
- Помогите пожалуйста перевести с нем. на рус.?
- пожалуйста, помогите перевести c англ на рус:)))))))))
- пожалуйста помогите перевести c англ на рус:)))
- пожалуйста помогите перевести c англ на рус:)))))))))