Одной из проблем, связанных с выбором точного английского эквивалента, является согласование некоторых глаголов с герундием и инфинитивом. После некоторых глаголов можно использовать только инфинитив, после некоторых — только герундий, некоторые же глаголы допускают после себя использование и инфинитива, и герундия.
Инфинитив используется, как правило, после следующих глаголов: agree 'соглашаться'; intend 'намереваться'; appear 'казаться, появляться'; learn 'узнавать, учить'; arrange 'устраивать, организовывать'; manage 'справляться, успешно выполнять'; ask 'просить, спрашивать'; mean 'подразумевать, иметь в виду'; claim 'требовать, признавать'; offer 'предлагать'; consent 'соглашаться, смиряться'; plan 'планировать'; decide 'решать'; PREPARE 'готовить'; demand 'требовать'; pretend 'притворяться, представлять себе'; deserve 'заслуживать'; promise 'обещать'; expect 'ожидать'; refuse 'отказывать'; fail 'терпеть неудачу'; seem 'казаться'; forget 'забывать'; threaten 'угрожать'; hesitate 'колебаться'; wait 'ждать'; hope 'надеяться'; want 'хотеть'.
Примеры:
We hope to buy a car. 'Мы надеемся купить машину'.
You expected to get all information you need. 'Ты ожидал, что получишь всю необходимую тебе информацию'.
He doesn't want to produce these goods. 'Он не хочет производить эти товары'.
You want to use a new computer. 'Ты хочешь использовать новый компьютер'.
He deserves to be sent to prison. 'Он заслуживает того, чтобы его отправили в тюрьму'.
And you should prepare to accept on those rights. - И ты должен быть готов принять те справедливые требования.
Лингвистика
Как сказать нужно и почему? And you should prepare to accept / accepting on those rights.
Похожие вопросы
- Английский язык. Подскажите почему верно - You will come to Moscow again? А не Will you come to Moscow again?
- Write essay on the following topic: «The jobs I would and would never apply to»
- Write essay on the following topic: «The jobs I would and would never apply to»
- Чем I should like отличается от I would like ? I should like to start as soon as possible - почему не would ?
- Это как переводится ? "Have you been out to the house?" Контекст внутри. Что еще за been out ?
- Есть ли какое-то конкретное правило? Почему по-английски будет, вроде как, всё наоборот I like you and you like me.
- Когда перед "you" писать "to" ? Например: "I promise to tell these things to you." Почему перед "you" стоит "to" ?
- Are you know? или do you know? Почему там нужно are/do, и как определить где to be и to do?
- Wish on the moon And look for the gold in a rainbow. And you’ll find a happy time (нужен перевод первой строчки)
- помогите: "People have good traits and bad traits. You just need to try to have more good then bad is normal.”