Регистрация в аэропорту
А: Наконец-то мы в аэропорту. Когда регистрация?
В: В 9.15. Но здесь столько регистрационных стоек. Куда нам идти?
А: Вон туда. Видишь на табло номер нашего рейса?
В: Там слишком много народа.
А: Ничего. Очередь двигается очень быстро... Вот мой билет и паспорт.
С: Спасибо. Поставьте, пожалуйста, багаж на весы... Все нормально. Ваш багаж не превышает 20 кг. Вот Вам бирка на ручную кладь; привяжите ее к Вашей сумке.
А: Извините, а задержки рейсов не ожидается?
С: Нет, все по расписанию. Взлет ровно в 10.30. Возьмите Ваш посадочный таллон. Ряд 15, место А.
А: Это около иллюминатора?
С: Да.
А: Простите за назойливость. Перелет до Нью-Йорка довольно долгий. Будет ли у нас еще где-нибудь посадка?
С: Да, самолет приземлится в Шенноне для дозаправки. Вам придется подождать около часа в здании аэропорта.
А: Спасибо. И последний вопрос. Когда мы прибудем в Нью-Йорк?
С: Около 8 вечера по местному времени. А теперь пройдите, пожалуйста, в зал ожидания: скоро объявят посадку на ваш рейс. Приятного полета!
А: Спасибо за информацию.
В: Ты слишком много болтаешь, дорогой. Слышишь, уже объявили посадку.
А: До свидания, дорогая! Я скоро вернусь.
В: Пока. Я пойду на балкон, посмотрю, как вы взлетаете.
А: Не простудись.
Registration at the Airport
А: We`re at the airport at last. When does registration start?
В: At a quarter past nine. But there`re so many check-in counters here. Where shall we go?
А: That way. D`you see our flight number in the timetable?
В: There`re a lot of people there.
А: It's nothing. The queue`s going ahead very quickly... Here`s my ticket and passport.
С: Thank you. Put your luggage on the scales, please... Everything`s all right. Your luggage hasn`t over twenty kilograms in weight. Here`s a tag for your hand luggage, tie it to your bag, please.
А: Excuse me. Doesn`t one expect any delay of flights?
С: No, everything`s on time. Departure at half past ten sharp. Here`s your boarding card. Row Fifteen, Seat A.
А: Is this by the window?
С: Yes.
А: I`m sorry to bother you again. A flight to New York`s rather long. Shall we have a stopover anywhere?
С: Yes. You`ll have it for refuelling in Shannon. You`ll need waiting for about an hour at the airport building.
А: Thank you. And the final question... When shall we arrive in New York?
С: At about eight p. m. local time. And now pass to the waiting room, please. An embarkation to board your flight will be announced soon. I wish you a pleasant flight!
A: Thank you for the information.
В: You chatter too much, dear. D`you hear the embarkation`s just been announced?
А: Bye-bye, dear! I`ll be back soon.
В: See you later! And I`ll go to the balcony to watch your taking off.
A: Look out, don`t catch a cold!
Лингвистика
Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки? ("Регистрация в аэропорту")
Registration at the Airport
А: We`re at the airport at last. When does the check-in/registration start?
В: At a quarter past nine (nine fifteen). But there`re so many check-in counters here. Where shall we go?
А: That way. D`you see our flight number in the timetable?
В: There`re a lot of people there.
А: It's nothing. The queue`s going/moving ahead very quickly... Here`s my ticket and passport.
С: Thank you. Put your luggage on the scales, please... Everything`s all right. Your luggage hasn`t over/does not exceed/under twenty kilograms (in weight). Here`s a tag for your hand luggage, tie it to your bag, please.
А: Excuse me. Doesn`t one expect any delay of flights?
С: No, everything`s on time. Departure at half past ten sharp. Here`s your boarding card. Row Fifteen, Seat A.
А: Is this by the window?
С: Yes.
А: I`m sorry to bother you again. A flight to New York`s rather long. Shall/do we have a stopover anywhere?
С: Yes. You`ll have it/one for refuelling in Shannon. You`ll have to wait for about an hour at the airport building.
А: Thank you. And the final question... When shall/do we arrive in New York?
С: At about eight p. m. local time. And now please pass to/step this way to the waiting room.The invitation to board your flight will be announced soon.Have a pleasant/nice flight!
A: Thank you for the information.
В: You chatter too much, dear. D`you hear the boarding`s just been announced?
А: Bye-bye, dear! I`ll be back soon.
В: See you later! And I`ll go to the balcony to watch your take-off.
A: Take care/careful, don`t catch a cold!
А: We`re at the airport at last. When does the check-in/registration start?
В: At a quarter past nine (nine fifteen). But there`re so many check-in counters here. Where shall we go?
А: That way. D`you see our flight number in the timetable?
В: There`re a lot of people there.
А: It's nothing. The queue`s going/moving ahead very quickly... Here`s my ticket and passport.
С: Thank you. Put your luggage on the scales, please... Everything`s all right. Your luggage hasn`t over/does not exceed/under twenty kilograms (in weight). Here`s a tag for your hand luggage, tie it to your bag, please.
А: Excuse me. Doesn`t one expect any delay of flights?
С: No, everything`s on time. Departure at half past ten sharp. Here`s your boarding card. Row Fifteen, Seat A.
А: Is this by the window?
С: Yes.
А: I`m sorry to bother you again. A flight to New York`s rather long. Shall/do we have a stopover anywhere?
С: Yes. You`ll have it/one for refuelling in Shannon. You`ll have to wait for about an hour at the airport building.
А: Thank you. And the final question... When shall/do we arrive in New York?
С: At about eight p. m. local time. And now please pass to/step this way to the waiting room.The invitation to board your flight will be announced soon.Have a pleasant/nice flight!
A: Thank you for the information.
В: You chatter too much, dear. D`you hear the boarding`s just been announced?
А: Bye-bye, dear! I`ll be back soon.
В: See you later! And I`ll go to the balcony to watch your take-off.
A: Take care/careful, don`t catch a cold!
Нормально
Похожие вопросы
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки? (Национальный театр Великобритании ч. 2)
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки? (М. Редгрейв ч. 1)
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
- Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?