Лингвистика
Народ, а не является ли слово "зря" на самом деле причастием?
Например, фраза (для пояснения) : "блажен, кто зрит рассуждая, а не судит зря". Каламбур! Достаточно поставить перед "зря" запятую - и слово превращается в причастие, и смысл приобретает явный. А может, это действительно верная этимология, а?
Является на самом деле деепричастием.
Вот что об этом пишет Успенский в своей книге "Слово о словах"
Что такое слово "смотреть"?
Это современный глагол. Он значит: воспринимать при помощи глаз, глядеть. У Пушкина: "А нынче.. . посмотри в окно... "
Что такое слово "зреть"?
Это старинный глагол. Он значил: воспринимать
при помощи глаз, видеть.
У Пушкина сказано: "Лициний, зришь ли ты?.. "
Очевидно, оба эти глагола очень близки по значению.
От глагола "смотреть" (и "глядеть") можно образовать деепричастия. Они звучат: "смотря", "глядя".
И от глагола "зреть" можно точно так же образовать деепричастие. Оно будет звучать "зря".
Слово "смотря" означает: "в то время, как (или. "по тому что") смотрел".: Например: "Я испортил глаза, смотря на солнце".
Слово "глядя" тоже равняется примерно выражению: "в то время, как глядел" или "тем, что глядел". Например: "Глядя пленному в глаза, капитан начал допрос; "В упор глядя на меня, он изрядно смущал меня".
Значит ли это, однако, что, написав предложение с деепричастием от глагола "зреть", вы достигнете того же оттенка значения?
"Вы, товарищи, зря поехали кружной дорогой! "
Можно ли это предложение изложить так: "Вы, товарищи, поехали кружной дорогой потому, что зрели" или "поехали в то время, как зрели"?
Будет ли в этих предложениях словечко "зря" обычным деепричастием?
Стоит немного призадуматься, и каждый поймет: нет, здесь "зря" по своему смыслу совсем уж не связано с глаголом "зреть". Его значение можно скорее передать словами "напрасно", "попусту", то есть наречиями. Да и оно само является несомненным наречием. Авто же время оно, бесспорно, остается настоящим деепричастием от "зреть".
Было время, когда фраза вроде "3ря на солнце, орел ширяет по небу" была вполне возможна и имела один, совершенно точный смысл: "ширяет, смотря... "
Когда же и как слово это потеряло одно свое значение и приобрело совершенно другой смысл? Почему с ним могло случиться такое?
Приглядимся повнимательнее к тому, что значит слово "смотря" в различных фразах.
"Я стоял над обрывом, смотря в неоглядную даль".
"Машину ленинградской марки можно купить и несмотря".
"Я уеду сегодня или завтра, смотря по погоде... "
"Несмотря на хорошую марку, машина оказалась неважной... "
Это значат:
"Я стоял над обрывом и смотрел в неоглядную даль".
"Машину такой марки можно купить и без того, чтобы осмотреть ее предварительно".
"Я уеду сегодня или завтра, в зависимости от погоды" (то есть как бы все же "приглядевшись" к погоде) .
"Вопреки хорошей марке машина оказалась неважной".
Разве не ясно, что тут происходит? На наших глазах одна из глагольных форм, деепричастие, как бы постепенно отрывается от своего отца-глагола, начинает жить самостоятельной жизнью, хотя порою и выступает в своей старой, обычной роли.
Но что случится, если сам глагол постепенно забудется, уступит место другим сходным словам (например, глагол "зреть" глаголу "глядеть")? Тогда деепричастие от него тоже мало-помалу исчезнет из языка повсюду, где оно выступало именно как деепричастие.
А в тех случаях, где оно успело уже приобрести совсем другое значение, - скажем, значение наречия, - оно может превосходно сохраниться.
Вот это как раз и произошло некогда с нашим словечком "зря". И сейчас
многие употребляют слово "зря", не подозревая, что оно связано, и даже очень тесно, с глаголом "зреть". Только историк языка может истолковать вам его происхождение, совершенно так же, как историк животного мира по темной полосе на спинах украинских быков может установить их родство с вымершим зверем - туром.
Вот что об этом пишет Успенский в своей книге "Слово о словах"
Что такое слово "смотреть"?
Это современный глагол. Он значит: воспринимать при помощи глаз, глядеть. У Пушкина: "А нынче.. . посмотри в окно... "
Что такое слово "зреть"?
Это старинный глагол. Он значил: воспринимать
при помощи глаз, видеть.
У Пушкина сказано: "Лициний, зришь ли ты?.. "
Очевидно, оба эти глагола очень близки по значению.
От глагола "смотреть" (и "глядеть") можно образовать деепричастия. Они звучат: "смотря", "глядя".
И от глагола "зреть" можно точно так же образовать деепричастие. Оно будет звучать "зря".
Слово "смотря" означает: "в то время, как (или. "по тому что") смотрел".: Например: "Я испортил глаза, смотря на солнце".
Слово "глядя" тоже равняется примерно выражению: "в то время, как глядел" или "тем, что глядел". Например: "Глядя пленному в глаза, капитан начал допрос; "В упор глядя на меня, он изрядно смущал меня".
Значит ли это, однако, что, написав предложение с деепричастием от глагола "зреть", вы достигнете того же оттенка значения?
"Вы, товарищи, зря поехали кружной дорогой! "
Можно ли это предложение изложить так: "Вы, товарищи, поехали кружной дорогой потому, что зрели" или "поехали в то время, как зрели"?
Будет ли в этих предложениях словечко "зря" обычным деепричастием?
Стоит немного призадуматься, и каждый поймет: нет, здесь "зря" по своему смыслу совсем уж не связано с глаголом "зреть". Его значение можно скорее передать словами "напрасно", "попусту", то есть наречиями. Да и оно само является несомненным наречием. Авто же время оно, бесспорно, остается настоящим деепричастием от "зреть".
Было время, когда фраза вроде "3ря на солнце, орел ширяет по небу" была вполне возможна и имела один, совершенно точный смысл: "ширяет, смотря... "
Когда же и как слово это потеряло одно свое значение и приобрело совершенно другой смысл? Почему с ним могло случиться такое?
Приглядимся повнимательнее к тому, что значит слово "смотря" в различных фразах.
"Я стоял над обрывом, смотря в неоглядную даль".
"Машину ленинградской марки можно купить и несмотря".
"Я уеду сегодня или завтра, смотря по погоде... "
"Несмотря на хорошую марку, машина оказалась неважной... "
Это значат:
"Я стоял над обрывом и смотрел в неоглядную даль".
"Машину такой марки можно купить и без того, чтобы осмотреть ее предварительно".
"Я уеду сегодня или завтра, в зависимости от погоды" (то есть как бы все же "приглядевшись" к погоде) .
"Вопреки хорошей марке машина оказалась неважной".
Разве не ясно, что тут происходит? На наших глазах одна из глагольных форм, деепричастие, как бы постепенно отрывается от своего отца-глагола, начинает жить самостоятельной жизнью, хотя порою и выступает в своей старой, обычной роли.
Но что случится, если сам глагол постепенно забудется, уступит место другим сходным словам (например, глагол "зреть" глаголу "глядеть")? Тогда деепричастие от него тоже мало-помалу исчезнет из языка повсюду, где оно выступало именно как деепричастие.
А в тех случаях, где оно успело уже приобрести совсем другое значение, - скажем, значение наречия, - оно может превосходно сохраниться.
Вот это как раз и произошло некогда с нашим словечком "зря". И сейчас
многие употребляют слово "зря", не подозревая, что оно связано, и даже очень тесно, с глаголом "зреть". Только историк языка может истолковать вам его происхождение, совершенно так же, как историк животного мира по темной полосе на спинах украинских быков может установить их родство с вымершим зверем - туром.
•●๑ ღ ♛⊰ ⊱♛ ღ ๑●•٠·⊰Пусик⊱˙٠•●๑ ღ ♛⊰ ღ
Превосходно.) Аплодисменты.)
а батарея - деепричастие!
ткань - глагол повелительного наклонения
Кстати, Михаил - глагол прошедшего времени.
список можно продолжать бесконечно.
ткань - глагол повелительного наклонения
Кстати, Михаил - глагол прошедшего времени.
список можно продолжать бесконечно.
Костя ***
Это Вы специально "тканите" для смеха, или всерьез? Честно - не пойму :-) В русском языке полно неожиданностей, я бы ничему не удивился...
Дундук ты - оно и видно - иди учись школяр
Сижу голову ломаю . что-то я никак не пойму какой смысл слово приобретает, когда становится причастием .
Видно, не дано мне понять эту головоломку.
Видно, не дано мне понять эту головоломку.
Костя ***
Ну, с одной стороны, "зря" - значит, "напрасно".
А с другой "зря" - значит "рассматривая". От слова "зрить", "зрение".
А с другой "зря" - значит "рассматривая". От слова "зрить", "зрение".
Зрю-зрю) ) и не вижу причастия.
Похожие вопросы
- Укажите, какой частью речи является выделенное слово (1. Категорией состояния; II. Наречием; III. Прилагательным; IV.
- Почему слово "зря" чаще воспринимается как синоним слова "напрасно", а не как родственное к словам "узреть", "(у) видеть?
- Почему слово "жареный" прилагательное, а "обжаренный" причастие?
- Является ли слово матом? Является ли слово "Пендюк" матом?
- Является ли слово "ничего" в предложении "А ничего не сгорело" подлежащим?
- Является ли слово "педераст" нецензурным?
- Является ли слово "прикалываться" литературным?
- Является ли слово капец нецензурным? Каким словом его можно заменить?
- Являются ли слова "платье", "платок" и т. п. родственными слову "полотно"?
- Как будут следующие слова на японском?Приветданеткак дела?где ты?откуда?как?человекживотноепомогите плиз))