Лингвистика

В предложении There it was, article I'd put my heart and soul ..I'd значит I had? если да, то почем там именно had?

Да, I'd = I had, если имелось в виду вот это:
I had just submitted my first freelance article for one of the most relevant and provocative magazines on the newsstands today, at least to me. Vogue.
- This isn't Vogue.
- You didn't like it?
- No one is saying that.
- I am. I didn't like it. There, I said it.
- What Enid is trying to say, Carrie, is that you wrote a wonderful first draft.
- That isn't Vogue.
There it was, the article I'd put my heart and soul into and it was bleeding.

Речь о том, что Кэрри написала свою первую статью для журнала Вог, вложив в нее много усилий. А услышав критику, растроилась. В предложении игра слов, придающая ему комичность.

Had put (Past Perfect), потому что сказуемое was стоит в форме Past Indefinite (задавая момент разговора), а статья была написана до момента разговора. Если сказать просто I put (Past Indefinite), то получится, как будто статья пишется в момент разговора. Чтобы обозначить предшествование в прошлом, используется Past Perfect.

Сравните:
There it is, the article I put (Past Indefinite) my heart and soul into and it is bleeding. (переносим момент разговора в настоящее, статья написана до момента разговора)
Victoria
Victoria
37 347
Лучший ответ
Наверно, так:

There it was article I would put my heart and soul.

Это была такая хорошенькая штучка. я бы отдал ей сердце и душу.
(речь идет о красивой девушке?)