Лингвистика
как переводиться I am five Как переводиться I am five
Мне 5 лет
Мне пять лет.
мне пять (если о возрасте...)
mne 10 let
переводиТСя
(НЕ что делаеть))
(НЕ что делаеть))
Мне 5 лет. Это так переводится. -)
мне 5 лет
Мне пять
или же я в порядке ( если v поменять на n)
или же я в порядке ( если v поменять на n)
мне пять
Мне 5 лет
Мне пять (лет)
мне 5
Мне пять лет дали :D
Мне 5 лет.
Сразу пятерых
мне пять лет
Я пятый
мне 5
Мне пять
мне 5 лет
Мне пять лет)
мне пять
я пять
зависит от контекста
я пять
зависит от контекста
я пятый
Что ты не шестёрка !!!
Мне 5(лет)
Мне пТь
I am five-Я пять или мне пять, но по переводчику Google я пять. Делай выводы сама.
five в языке имеет то же значение, что и cool Это если Вас интересует не очевидный и самый простой перевод :)
я пять (если хочешь сказать мне пять, то I am five)
мне 5
Я пять
мне 5 лет
хорошо
хорошо
Мне пять лет
Это переводится как Я пять или мне пять.
OMG
Мне 5 лет.
Я пятый
"мне пять"
В переводе с английского обозначает - "Мне пять лет".
мне 5 лет
Мне 5
Ты наверное не правильно написал. возможно это так I'm fine. Это значит у меня все хорошо.
Мне 5 лет.
Это переводится Мне 5 лет зависит от текста :)))
мне 5 лет
если "I am five" то либо это "я пять" либо это "я пять". Вообще зависит от контекста, в первом случае это дословный перевод (я пять) во втором случае, человек употребивший эту фразу пропустил ее продолжение (мне пять).
Допустим, хочешь сказать "мне пять лет" - I am five years old. Сокрощенно - I am five.
Допустим, хочешь сказать "мне пять лет" - I am five years old. Сокрощенно - I am five.
мне 5 лет
Милые мои, запоминайте:
-никогда не вводите людей в заблуждение, если сами не знаете перевода
-переводя с английского, не форгетните о русском, то есть не только грамотно переводите, но и пишите этот перевод грамотно, а не"это означается"
-никогда не вводите людей в заблуждение, если сами не знаете перевода
-переводя с английского, не форгетните о русском, то есть не только грамотно переводите, но и пишите этот перевод грамотно, а не"это означается"
мне пять
Я пять
Похожие вопросы
- Чуть перемешалось все в голове... что означает буквально слова I am getting в предложении I am getting married?
- АНГЛ. Срочно помогите! Как правильно: I am finally AT home, I am finally IN home, I am finally home..?
- Почему I am a student они I am student? Кто скажет в чем проблема? I как понимаю I'm это я являюсь...
- Как правильно i am an angel или i am angel?
- Почему "After breakfast I am afraid of nothing" Почему "am", если переводится, как "после завтрака я ничего не боюсь"?
- Почему I do not know? они I am not know? Ведь do это делать. I am - я есть?
- Как переводится- " i'am very you like " ?
- Почему люди на английском говорят I am back, что переводится как "Я вернулся".
- Помогите перевести выражение: If I am free of watch I will go sightseeing.
- В чем отличие если сказать на англ. i am here или просто i here или do you here? от am i here?