Лингвистика

Как переводится- " i'am very you like " ?

Примерно так: "я очень ты как."
Эрманас Исмаилов
Эрманас Исмаилов
76 843
Лучший ответ
Никак не переводится - абсолютно неправильное построение фразы.
Дi
Дiм@
66 989
Александр Щеглов Вот и я о том же... А мне так написали. Но какие варианты у Вас есть? "ты мне очень нравишься" или же "мне очень нравится" ? Но там есть "you" поэтому, может, именно ко мне как-то обращаются?
Думаю, что собеседник хотел сказать "ты мне очень нравишься". Но не очень получилось.
Алексей Репин
Алексей Репин
52 695
абракадабра фраза построена неправильно
Фраза некорректная. 2 последних слова нужно поменять местами.
Вы мне очень нравитесь.
Иначе моя твоя не понимай:
Я очень тебя нравиться.
ты мне очень нравишься
Алёна Бордаева
Алёна Бордаева
66 365
это наверное вам турок на сайте знакомств написал. А приличный человек написал бы "I like you very much".
Трудно сказать. Про "нравится" совсем уж безграмотно. Но не исключено, что написавший хотел сказать "Я очень похож на тебя (по характеру)". Ибо:
What is she like? - Какая она по характеру (что за человек)?
никак не переводится. безграмотный набор слов.
АА
Адм Аушев
69 655
я тебе сильно нравлюсь?
Александр Щеглов Ахах, нет, вопроса там нет. Это я как бы у вас спрашиваю, хд.
Яндекс переводчик, перевел эти слова в такой их перевод: "мне очень нравится"... ((In General, Yandex translator - funny thing!...Go to his page, and write the lyrics in Russian, and seeing his exact translation by Yandex, then click on the icon: "copy", and all translated by Yandex in the English language of this text, thus copying to your computer!...Then writing a review on the website, you can click this combination of keys: ctrl+v, and all this is written, and the previously copied text in English, printed portrayed in your comments on the website!...I think that is Cool!...
Я тебе сильно нравлюсь?