Лингвистика

Почему в анг. Hours не произносится звук H?

потому что в французком h не произносится: Anglo-French houre/heure (from Latin hora,), replaced Old English tíd (which survives as Modern English tide) and stund (Old High German stunta, from a Germanic *stundō "time, interval, while").

думаю так со всеми "французкими" словами в английском: honour например.
Evgenia Evgenia
Evgenia Evgenia
33 123
Лучший ответ
Лариса . splendid
explanation)
возможно, что происхождение слова к этому обязывает.
а возможно что
по той же причине, по которой в анг. Listen буква T не слышна
по той же причине, по которой в рус. Солнце буква Л произносится только при желании говорящего.. .
Это особенности английского языка. И либо их принять и привыкнуть к ним, либо же принять тот факт, что никогда не получится понять этот язык, а, стало быть, и выучить.
Если буква написана, значит когда-то она произносилась ( возможно, в другом языке) . В английском принцип орфографии- исторический, или традиционный. Это значит, что как слово впервые было записано в орфографии, так оно и живет до сих пор. Что касается произношения, то первый звук H фарингальный и почти не слышимый, очень слабый, как выдох. В процессе развития языка и произношения случилось выпадение звука. Это характерно для начала или конца слов. В арабском, например, исчез или исчезает слабый H в конце слов, Бывает так, что два звука становятся одним- в русском ХВ=Ф и др
А потому что в английском языке пишется Манчестер, а читается Ливерпуль!
Это очень типичный случай, когда буква просто выпадает при произношении. Причина, кроме тех, которые уже привели выше, может быть и в том, что и в других английских словах «Н» , в любом случае не произносится так явно, как в русском наша «Х» , а почти проглатывается. (То же самое в нидерландском и шведском. ) Русских по этой букве Х, как и по «агрессивной «Р» , сразу узнают по произношению. Так что лучше везде, где есть «Н» , а потом гласная, лучше начинать с гласной, добавляя к ней лишь призвук «Н».

Похожие вопросы