Лингвистика

Почему в английском пишется одно, читается другое?

Я бы читал Илюсион, Коронатион, Пиктуре, Футуре, мотхер, даутхер, вхат из йоур наме итд
Насчёт "вдруг", такое можно сказать с натяжкой, разве что, о "великом сдвиге гласных".
https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Vowel_Shift
В остальном, эволюция английского языка проходила достаточно равномерно. Причиной кардинальных различий между письменной и фонетической нормой в новоанглийском явилась недостаточно твёрдая позиция нормализаторов языка в начале новоанглийского периода. Помимо того, что они недостаточно внимания уделяли различиям в написании и произношении, накопившимся уже в конце среднеанглийского периода, ещё и были проигнорированы многие современные им тенденции изменения произношения. Добавьте к этому фонетические изменения, накопившиеся с начала новоанглийской эпохи, также во многом не устранённые, и таким образом мы получим к нашему времени письменную норму, в основном сохранившую среднеанглийские черты, тогда как норма произношения ушла далеко вперёд. Теперь уже приведение письменной нормы к норме произношения вряд ли возможно, даже невероятно. Предпринимаемые попытки либо неудачны, либо имеют незначительные результаты.
Dariya Dyuisalieva
Dariya Dyuisalieva
33 707
Лучший ответ
Когда-то в английском языке слова читались как написаны, но сколько-то столетий назад что-то произошло, и произношение "вдруг" (т. е. в течение одного столетия) резко поменялось, а написание сохранилось. Кажется, историки знают, когда и почему это случилось, но я забыл.
ON
O N E V I R T U A L
97 784
Кирилл ^_^ Баранов Войны наверно!
Кирилл ^_^ Баранов С Норманами
Айнагуль Нурахан историки языка утверждают что сошлось несколько факторов -- изменение климата, куча народов, несколько тотальных смен власти и религий и островное положение (понаразъехались)
Это ты еще французского не знаешь.
O N E V I R T U A L И всё же французское произношение больше следует правилам, чем английское. Не зря только в английских словарях для КАЖДОГО слова пишется транскрипция. Яркий пример: home, come, move. Кажется, устроены по одному типу, а читаются...
Во-первых, звуковая система языка упростилась, стало меньше гласных. Во-вторых, во времена французского завоевания многие слова стали писаться в соответствии с французской традицией. Также в английском слова заимствуются из других языков в оригинальном написании, но с сохранением произношения...
Потому-что это английский, брат... :D
Кирилл ^_^ Баранов В итальянском же что пишут то и читают!
В русском так же, если ты не заметил.

Похожие вопросы