Лингвистика

Почему в английском языке Afraid (бояться) это прилагательное а не глагол?

Afraid относится к прилагательным, которые употребляются только предикативно. К таким прилагательным относятся также прилагательные alike, alive, alone, ashamed, asleep, awake, glad, ill.

Afraid может употребляться в конструкции с инфинитивом to be afraid to do smth и с герундием to be afraid of doing smth Последняя конструкция обычно обозначает какое-либо нежелательное или неожиданное событие, независимое от говорящего: I am afraid of falling (crashing, making mistakes) и подразумевает не хочу, чтобы это произошло.

Сочетание I'm afraid часто употребляется для вежливого отказа, сообщения неприятных новостей: I'm afraid I can't help you сожалею, но не могу вам помочь.

Сочетания I'm afraid not и I'm afraid so часто употребляются в коротких ответах, чтобы избежать повторения придаточного с that:

Can I take your paper? - I'm afraid not.
Можно мне взять вашу газету? - Сожалею, но нельзя. /Боюсь, что нет.

He is leaving very soon, isn't he? - I'm afraid so.
Он ведь скоро уезжает? - К сожалению, да.

to be afraid of smth, smb - бояться чего-либо, кого-либо;
to be afraid of death (of scandals, of noise, of water, of light, of heat, of height, of truth) - бояться/страшиться смерти (скандала, шума, воды, света, жары, высоты, правды);
to be afraid of strangers - бояться чужих/незнакомых людей;
to be afraid of mice (of dogs) - бояться мышей (собак);
to be afraid for smb - бояться за кого-либо;
to be afraid for his health (her lungs, their welfare, her eyesight) - беспокоиться/тревожиться о его здоровье (о её лёгких/за состояние её лёгких, об их благосостоянии, о/за её зрении);
to be afraid to do smth - бояться что-либо сделать;
to be afraid to stay in a dark room - бояться оставаться в тёмной комнате;
to be afraid of getting into trouble (of hurting the child, of making mistakes, of losing the way, of offending the girl) - опасаться, как бы не попасть в неприятности (не ушибить ребёнка, не сделать ошибки, не заблудиться, не оскорбить девушку);
to be afraid that ...- бояться, что ...
to be afraid that smth wrong may happen - бояться, как бы чего не случилось
there is nothing to be afraid of - ничего/нет причин бояться
Глеб
Глеб
45 564
Лучший ответ
Потому что afraid в английском - особая часть речи, аналогов которой нет в русском языке. Она выражает состояние. afraid - состояние пребывания в испуге, ablaze - состояние пребывания в огне, aboard - состояние пребывания на борту судна, abask - состояние пребывания на солнце и так далее. Это и не прилагательное и не наречие, и тем более не глагол, это особая часть речи.
Mirex Флешки Опт Ну, почему же? А "категория состояния"?
Анара Тенелова Если я хочу донести до собеседника что я боюсь ну например собак то корректнее будет сказать I fear или I am afraid?
потому что бояться - to fear
хочется глагол с afraid? пожалуйста - to be afraid
Анара Тенелова А afraid вообще в каком контексте употреблять?

Похожие вопросы