по английски это будет
and you swam naked at night in the Red Sea? подправьте друзья!
Лингвистика
А вы купались ночью голышом в Красном море?
"Купаться голышом" - есть устойчивое выражение to go skinnydipping
Have you ever gone skinnydipping in the Red Sea at night? - Это если спрашиваете человека об опыте к настоящему моменту. Вас не интересует время совершения действия, вас интересует БЫЛО ЛИ такое КОГДА-ЛИБО в жизни человека. Было ли за всю его жизнь ночное купание голышом в Красном море или нет. Подразумевается, что человек мог искупаться в ЛЮБОЙ момент вплоть до настоящего.
Можно посмотреть на это предложение и с другой точки зрения. Red Sea будет выполнять в этом предложении роль "маркера" - маркера времени, уже прошедшего момента. Да, так бывает, когда обстоятельство МЕСТА по сути даёт нам понять ВРЕМЯ совершения действия. А в таком случае (когда мы можем ответить на вопрос КОГДА? КОГДА совершилось действие) употребляется форма Past Simple.
My grandparents got married in London. - Мои бабушка и дедушка поженились в Лондоне. То есть поженились не просто ГДЕ?, а выходит, что Лондон отвечает на вопрос КОГДА? Поженились КОГДА? - Они поженились тогда, когда были в Лондоне.
Did you meet any interesting people at the party? Past Simple употребляется потому, что идёт отсылка к определённому уже истёкшему (что важно) периоду - прошедшей, оставшейся в прошлом вечеринке. Познакомился ли ты с интересными людьми - КОГДА? -когда был на вечеринке.
Поэтому и ваше предложение можно рассмотреть не как вопрос " А был ли у тебя такой опыт? ", а как вопрос " А делал ли ты это хоть раз - КОГДА? - тогда, когда ты был на Красном море? "
В таком случае - Did you ever go skinnydipping in the Red Sea at night?
Я склоняюсь всё-таки к Past Simple в данном вопросе.
Одно дело, если спросить "Купался ли ты когда-либо голышом ночью? " - да, тогда безусловно Present Perfect нужен.
И совсем другое дело "Купался ли когда-нибудь голышом ночью в Красном море? "
Have you ever gone skinnydipping in the Red Sea at night? - Это если спрашиваете человека об опыте к настоящему моменту. Вас не интересует время совершения действия, вас интересует БЫЛО ЛИ такое КОГДА-ЛИБО в жизни человека. Было ли за всю его жизнь ночное купание голышом в Красном море или нет. Подразумевается, что человек мог искупаться в ЛЮБОЙ момент вплоть до настоящего.
Можно посмотреть на это предложение и с другой точки зрения. Red Sea будет выполнять в этом предложении роль "маркера" - маркера времени, уже прошедшего момента. Да, так бывает, когда обстоятельство МЕСТА по сути даёт нам понять ВРЕМЯ совершения действия. А в таком случае (когда мы можем ответить на вопрос КОГДА? КОГДА совершилось действие) употребляется форма Past Simple.
My grandparents got married in London. - Мои бабушка и дедушка поженились в Лондоне. То есть поженились не просто ГДЕ?, а выходит, что Лондон отвечает на вопрос КОГДА? Поженились КОГДА? - Они поженились тогда, когда были в Лондоне.
Did you meet any interesting people at the party? Past Simple употребляется потому, что идёт отсылка к определённому уже истёкшему (что важно) периоду - прошедшей, оставшейся в прошлом вечеринке. Познакомился ли ты с интересными людьми - КОГДА? -когда был на вечеринке.
Поэтому и ваше предложение можно рассмотреть не как вопрос " А был ли у тебя такой опыт? ", а как вопрос " А делал ли ты это хоть раз - КОГДА? - тогда, когда ты был на Красном море? "
В таком случае - Did you ever go skinnydipping in the Red Sea at night?
Я склоняюсь всё-таки к Past Simple в данном вопросе.
Одно дело, если спросить "Купался ли ты когда-либо голышом ночью? " - да, тогда безусловно Present Perfect нужен.
И совсем другое дело "Купался ли когда-нибудь голышом ночью в Красном море? "
Акнур Каршыгаева
спасибо вам огромное )
Голый разве так пишется?
Have you ever swum
Акнур Каршыгаева
можно полным текстом?
Нет, только в Балтийском))
И в жёлтом, и в синем, и в чёрном....
Да только это было в фонтане в центре... и не ночью
Акнур Каршыгаева
круть, только вопрос в следующем как правильно спросить по анг?
мы в него ссым
What about you?Did you swim naked at night in the Red Sea?
Похожие вопросы
- Почему многие говорят не «мыться», а «купаться»? По мне так купаться в море, в реке, в бассейне, а в ванной мы моемся.
- Почему там где в готском "a" в русском когда "о"? gasts гость, mahts мощь, nahts ночь, marei море?
- Каких камней нет в море? Чем заканчиваются день и ночь? Что у цапли впереди, а у зайца сзади?
- Почему неправильно поют песню "Славное море – священный Байкал?
- Как правильно писать: "море взволнованно" или "море взволновано"? И, главное, почему?
- Aйда - это на каком языке ? Например :Айда купаться !
- В русском краткий ответ на "Доброй ночи" звучит как "Доброй! " В английском - нет. Логика?
- Вот тоже интересно. Почему 00:00 называется полночью? Ведь полночь - это половина ночи. Но ночь начинается с 00:00.
- Получил письмо от знакомого иностранца (турок проживший 10 лет в Европе, Англии и США) : "Мы приедем ночью 8-го августа"
- Об ударении на слове "НОЧИ"