"Слово thou (транскрипция [ðaʊ]) ранее являлось местоимением второго лица единственного числа в английском языке. Впоследствии было вытеснено местоимением второго лица множественного числа you, в силу повсеместного обращения на «вы» (известна шутка, что англичанин обращается на «вы» даже к своей собаке). "
1) Вопрос такой почему в старо английском языке слово "ты" находилось после "вы" и было главнее ты.
ps конечно все привыкли говорить "вы" но это же (правило писания) несправедливость.
....Может быть потому что
Лингвистика
Слово "thou" или историческое невежество?
Насчет "ранее являлось" и "было вытеснено" - именно историческое невежество. Ни thou,ни его производные - thee(косвенный падеж), thy,thine(притяжательные), ни соответствующие глагольные формы dost,hast,canst,mayst и пр. никуда не ушли ни из языка, ни из словарей, хоть и с пометами "устаревшее" или "архаизм".Без этого вы не поймете английской классической поэзии - говорю как человек, немножко имевший дело с сонетами Шекспира. Современный (не древний) английский отсчитывается не от Шекспира, а пораньше - от Чосера. Даже молитву "Отче наш" на английском невозможно понять, не зная, что art в ней - форма 2-го л. ед.. ч. от глагола to be! Иное дело, что сейчас эти формы имеют крайне ограниченную сферу употребления. Во-первых, как уже сказано, это молитва: к единому Богу как-то не принято обращаться на "вы"! Во-вторых, как я слышал, полицейский к задержанному обращается на "ты" - так требует протокол. Но эти два случая для нас с вами - чистая теория: вряд ли вы вздумаете молиться по-английски или вас вдруг задержит английский полицейский. Ну, а третий случай - английская поэзия, и вот ради этого стоит усвоить и эту "архаичную" лексику.
В древнеанглийском thou (þu) - для обращения к одному лицу, you (ge) - к нескольким. Никакого "главенства". "Выканье" пошло от французов.
Нехер тут википидоров копипастить.
А слово "ты" главнее чем "вы" патамушта на "ты" наглый сакс обращался к Боженьке, а на "вы" - к мерзсссским людишкам.
А слово "ты" главнее чем "вы" патамушта на "ты" наглый сакс обращался к Боженьке, а на "вы" - к мерзсссским людишкам.
Екатерина Корупай
только из за бога?
Похожие вопросы
- Как правильно: How art thou? или How are thou?
- Употребимо ли в английском обращение "thou" или это уже совсем безнадежный архаизм?
- простите за невежество, че то , глюк какой то, как правильно слово "соблюсти" склонить в будущем падеже?
- Не лучше ли было англичанам оставить обращение "thou" - ты?
- В каких случаях, по-английски говорят "Ты" а не "Вы"? Art thou instead of you are?
- Thou в английском - это старинное, уже давно не употребляемое Ты?
- А какое историческое значение слова "Правда"? Ведь не зря мы говорим "по правде говоря" и т. д.?
- Найдите "исторических родственников" следующих слов, опираясь на морфемный анализ:
- ИСТОРИЧЕСКОЕ значение слова СВОЛОЧИ КТО ЗНАЕТ? Выдайте разумное значение!
- указать современный и исторический мофемный состав слов: высок, кисель, гостиница, винтовка, горчица, целовать, очаровательный.