Лингвистика

АНГЛИЙСКИЙ!!! Почему "MR. CANDYS’ door was blocked by the police", а не "MR. CANDY’S"?

Проходила тест и там был вопрос:
… door was blocked by the police.
Mr. Candy
Mr. Candys’
Mr. Candy’s

Я выбрала Mr. Candy’s, а правильно Mr. Candys’. Не могу понять почему? :(
Потому что Mr candy's = Mr candy is, а Mr candys обозначает что дверь принадлежит ему
АЗ
Антон Загвоздин
2 213
Лучший ответ
Потому что, судя по всему, фамилия вашего мистера не Candy, а Candys. Читайте задание внимательно.
Dasha .
Dasha .
92 025
это possessive притяжетельный падеж
аналогичного русского
мамино платье
платье мамы
в английском 2 способа есть сказать первый с помощью предлога
The door of Mister Candy и второй Mr. Candy's door.
Тоже самое что и my friend=a friend of me
Стас Степанов
Стас Степанов
90 095
составители теста просто ступили. это часто встречается. сейчас полно тестов (и не только тестов) с ошибками в ответах.
Просто их учебника где притяжательные местоимения и апострофы - открываем и что видим - theirs = of them, belonging to them - вобще без апострофа, и кроме того после S они вобще не прописывают вторичную S - то есть S'S - направильно...
Эта фишка происходит потому, что Candy - это фамилия и данная фамилия и, соответственно, дверь принадлежит не только лично этому мистеру. Скажем его галостук - было бы от его имени, например Jake's tie...,а дверь это не его личная а ихняя, рах тут употреблена фамилия, а то что обозначено Мистер - не должно смущать - раз фамилия семьи, значит S' И вобще то что сложно понять следует запомнить, а в английском моного таких вещей, над которыми потешаются даже сами носители...
Я тоже не могу понять. У вас было правильно.
Ксения Дудкина
Ксения Дудкина
64 037
Употребление апострофа для обозначения принадлежности в английском -- довольно запутанная и противоречивая вещь. То есть всё просто и понятно, если существительное не заканчивается на -s. Но вот если оно заканчивается на -s, то начинается путаница.

Во-первых, почти все существительные во множественном числе заканчиваются на -s. В этом случае для обозначения принадлежности добавляется _только_ апостроф: the ladies' tennis club.

Во-вторых, некоторые нарицательные существительные заканчиваются на -s и в единственном числе. Тогда начинается бардак, и вы можете встретить как the bus' wheel, так и the bus's wheel. И то, и другое считается правильным.

Еще худший бардак наблюдается и с именами собственными, заканчивающимися на -s. Некоторые источники _всегда_ добавляют к ним _только_ апостроф: Mr. Jones' golf clubs (клюшки мистера Джонса). Другие -- _всегда_ добавляют 's: Mr. Jones's shop. Третьи -- исходят из общепринятного произношения. Форма принадлежности с фамилией Jones обычно произносится с дополнительным s, поэтому они пишут Mr. Jones's shop. Но более длинные фамилии, скажем, Hastings, обычно произносятся без дополнительного s, поэтому они пишут Mr. Hastings' pen. В принципе, оба варианта считаются допустимыми.

Что же мы имеем в вашем случае? --Это зависит от того, какова фамилия "мистера": Candy или Candys? Если у него фамилия Candy, то правилен ваш вариант: Candy's. А если у него фамилия Candys, то правилен вариант в вашей методичке: Candys' (причем в этом случае правилен и еще один вариант, Candys's, но его в списке предложенных ответов нет).
КL
Кися Love
43 607
Можно уже начинать катать телегу -- в минобр (или кто там в ситуации стучит по кумполу) обстоятельно излагается, что у мистера фамилия могла быть как Кэнди, так и Кэндиз, а поскольку это был не "перевод", а "подставь своё" то и Mr. Candy’s и Mr. Candys’ (а не Candys's) оба варианта правильные, ввиду чего "извинитесь и верните деньги".