Даже по форме!
"The door (library) is open (blue, of steel)" = дверь открыта, настежь (синяя, из стали) - активный залог. (текущее состояние самой двери / библиотеки)
"The door is opened (made of wood, painted blue)" - пассивный залог: её открыли, распахнули (сделана из дерева, покрашена синим). Можно перевести в перфект: "The door HAS BEEN openED for an hour"
Лингвистика
Можете пояснить, в чем смысл "The door is opened". Почему такое написание?
Прямо дословно можешь переводить - "дверь ЯВЛЯЕТСЯ открытой".
Судя по вопросу, вы не понимаете "страдательный залог". Это распространенная ошибка среди русских, потому, что такого залога в русском языке нет.
Значит, как в данном случае, страдательный залог применяется тогда, когда объект (в данном случае дверь) САМОСТОЯТЕЛЬНО НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ НЕ ВЫПОЛНЯЕТ. "Кто-то" или "что-то" выпоняет действие над объектом. В данном случае - КТО-ТО открыл дверь, а не она сама открылась.
Проверить на правильность такие предложения очень просто - к ним всегда можно добавит фразу "кем-то/чем-то".
Значит, как в данном случае, страдательный залог применяется тогда, когда объект (в данном случае дверь) САМОСТОЯТЕЛЬНО НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ НЕ ВЫПОЛНЯЕТ. "Кто-то" или "что-то" выпоняет действие над объектом. В данном случае - КТО-ТО открыл дверь, а не она сама открылась.
Проверить на правильность такие предложения очень просто - к ним всегда можно добавит фразу "кем-то/чем-то".
Потому что дверь открыта)
Дима Чистяк
Но ed же с ожив. предметами..
Потому что это - Passive Voice. Это страдательный залог (действие совершает не само лицо (предмет), а другое лицо (предмет), или сила совершает действие над ним).
В вашем случае "дверь есть открыта", предположительно какой-то силой или лицом (кто-то или что-то ее открыл).
В вашем случае (время Present Simple) при этом работает формула: 'to be' + V3.
В вашем случае "дверь есть открыта", предположительно какой-то силой или лицом (кто-то или что-то ее открыл).
В вашем случае (время Present Simple) при этом работает формула: 'to be' + V3.
Правильно будет The door is open (состояние - открыта)
opened - это уже не состояние, а действие. Например, можно сказать The door is opened automatically - Дверь открывается автоматически.
opened - это уже не состояние, а действие. Например, можно сказать The door is opened automatically - Дверь открывается автоматически.
Дима Чистяк
А можно сказать opening?
Дверь открыта. Повторите, пожалуйста, активный и страдательный залоги.
Дима Чистяк
Хорошо!) Спасибо
дверь является открытой
Дима Чистяк
А если ing?
Похожие вопросы
- Как перевести на русский, с точным сохранением смысла: "the door is not the door, when it's ajar"??
- The window is closed. The window is open. Почему в первом случае употребляется окончание "-ed", а во втором нет
- "Диван у окна". Почему правильно "The sofa is by the window" а не "There is a sofa by the window"
- Как правильно: "The door has disappeared" или "The door disappeared" ?
- Раскройте скобки: I heard somebody (slam) the door in the middle of the night. Спасибо!
- объясните пожалуйста разницу the play is(ед.ч.) witty and the cust is wonderful и the cast are(мн.ч.) all amateurs
- There is a tree behind the house. / The tree is behind the house. - Разница?
- Почему тут нужен артикль the? the water is necessary for our life.
- Making beds is boring. The making of wine is difficult. Почему в первом случае нулевой артикль, а во втором определенный
- The freedom of the press is very important. Почему не нулевые артикли? Неисчисляемые абстрактные существительные же.
Вот это новость! Как это нет страдательного залога? о_О