Лингвистика

i'd rather Tim did the shopping today что за бред как перевести

EK
Erlan Kanapin
118
Subjunctive Mood - Сослагательное наклонение. Предложение абсолютно правильное.
Я бы предпочёл, чтобы Тим сделал покупки сегодня.

Если после would rather вы выражаете пожелание относительно ДРУГОГО лица, то тогда может идти либо форма:
I'd rather + "Past Simple" (PRESENT / FUTURE reference) - то есть по отношению к настоящему или будущему
OR
I'd rather + "Past Perfect" (PAST reference) - если 2 часть относится к прошлому моменту

I'd rather you WERE not so noisy.- Как бы я хотела (я бы предпочла) , чтоб ты не был таким шумным СЕЙЧАС. (или в будущем)
I'd rather you HAD NOT BEEN so noisy. - Как бы я хотела (я бы предпочла) , чтоб ты не был таким шумным ТОГДА (в тот момент, например, когда я укладывала ребёнка спать).

I'd rather Tim DID the shopping today. - пожелание относительно настоящего/будущего: Я бы предпочла, чтоб Тим сегодня сделал покупки.
I'd rather Tim HAD DONE the shopping yesterday. - пожелание относительно уже ушедшего прошлого: Я бы предпочла, чтобы Тим вчера сделал покупки (но он не сделал).
ЖА
Женис Аубакиров
86 640
Лучший ответ
В этом предложении говорится, что объект хотел бы, что бы ИМЕННО Тим (а никто другой) сходил бы за покупками. Перевод такой:

Я бы хотел, что бы лучше Тим сходил (сделал) за покупками сегодня.
Djamal Bahalov
Djamal Bahalov
63 914
Некорректно построено предложение. Перевести невозможно. Где-то в глаголах ошибка в употреблении времени.
Erlan Kanapin с книгги переписал скрин могу кинуть
Всё там корректно. Перевод - "Я бы предпочёл, чтобы Тим сходил в магазин сегодня".
Ирина Таран
Ирина Таран
3 164