когда хотят спросить чью-то фамилию, не спрашивают как вас зовут? а говорят: приятно с вами познакомиться, мистер...? И ждут, когда скажут фамилию, или когда хотят переспросить что-то, например, когда спрашивают сколько будет 100500 на 100500, не переспрашивают сколько на сколько, а говорят: сколько будет...? И типа ждут, когда им повторят цифры...
Собственно, вопрос в том, правильно ли, что американцы используют этот прием, а русские - нет? )))
Лингвистика
В Американских фильмах часто можно встретить такую манеру уточнения: например,
Структура языка такая
Дело в том, что на Западе принято при встрече сразу представляться (да и по телефону тоже), поэтому такое легкое напоминание нечто вроде укора: "что ж ты, такой сякой..." Если обратили внимание, после такого, человек поспешно называет себя.
Или "со скрипом", если хотел проехаться без этого.
А насчет второго вопроса - я таким тоже часто пользуюсь. Допустим, жена просит купить что-то, а вот что? Переспрашиваю: "Купить...?" Да и от других такое слышал.
Или "со скрипом", если хотел проехаться без этого.
А насчет второго вопроса - я таким тоже часто пользуюсь. Допустим, жена просит купить что-то, а вот что? Переспрашиваю: "Купить...?" Да и от других такое слышал.
они сплошь неграмотные
господзя, да у американцев все ни как у людей. И манера переспрашивания и манера поведения. это вообще другой мир от всего остального. Там многое не понятно для нас.
А еще меня в фильмах убивает, когда вместо того. чтобы бежать из дома через окно от преступника. они прячутся в шкафу или под кроватью. Это тупость американская, и реально их ТАК учат в школах: "при опасности в доме всегда нужно спрятаться в шкаф, как самое безопасное место, и вызвать помощь"=)))) И у них такой образ жизни - тупой, нет чтобы убежать через окно, они прячутся в шкаф.
А еще меня в фильмах убивает, когда вместо того. чтобы бежать из дома через окно от преступника. они прячутся в шкафу или под кроватью. Это тупость американская, и реально их ТАК учат в школах: "при опасности в доме всегда нужно спрятаться в шкаф, как самое безопасное место, и вызвать помощь"=)))) И у них такой образ жизни - тупой, нет чтобы убежать через окно, они прячутся в шкаф.
Ну скорее всего.. логика предложения "Приятно с вами познакомиться, мистер..." предполагает то, что человек назовет свою фамилию.
например диалог может выглядеть так:
- приятно с вами познакомиться, мистер ...
- Винчестер
- Great, Winchester
PS просто это совершенно разные языки и все сформировывалось совершенно по-разному, в т. ч. и логика
Русским же, в свою очередь, кажется, что логичный вопрос - Как вас зовут?, и человек называет свою фамилию
например диалог может выглядеть так:
- приятно с вами познакомиться, мистер ...
- Винчестер
- Great, Winchester
PS просто это совершенно разные языки и все сформировывалось совершенно по-разному, в т. ч. и логика
Русским же, в свою очередь, кажется, что логичный вопрос - Как вас зовут?, и человек называет свою фамилию
Похожие вопросы
- Почему в американских фильмах, прессе (and etc.) может бе ограничений употребляться...
- you вы ты. Слышал во многих американских фильмах такие фразы: you is... you was... это что, обращение на ТЫ?
- Почему в некоторых американских фильмах произносят "Jesus H. Christ"? Как понимать и откуда пошло подобное?
- Бесит ли Вас когда в американских фильмах, видеоиграх вместо "Soviet Union" пишут просто "Russia"?
- Какие вы знаете выражения, которые встречаются только в переводах американских фильмов?
- Откуда взялось "Бла-бла-бла"? У нас всегда говорили "ля-ля-ля".Это из американских фильмов?
- Посоветуйте американские фильмы для изучения английского в ОРИГИНАЛЕ. Для новичка, слов знаю не очень много
- Часто можно встретить речевые ошибки у носителей русского языка, а какие ошибки совершают англичане/американцы?
- я часто пишу на разных языках мира.Например в немецком языке над некоторыми буквами стоят две точки.как их написать?
- уточнения в современном языке могут ли опускаться вспомогательные глаголы в разг речи... например: