Всё зависит от контекста.
Возможно, имеется в виду «отпустить какие-то плохие воспоминания»:
You need to let it out, just embrace it. - Ты должна отпустить и просто понять.
So go ahead and let it out. - Тогда иди вперёд и отпусти всё это.
Well, you should let it out. - Что ж, ты должна отпустить это.
А может быть, речь идёт о чувствах, эмоциях, о том, чтобы «выпустить пар»:
I think once you've let it out it must be hard to get it back in. - Думаю, стоит один раз выпустить пар, потом будет сложнее остановиться.
I should let it out and express my inner feelings. - И я должен дать волю чувствам и высказать все, что у меня внутри.
Но не следует забывать и о том, что фразовый глагол «let (smth) out» также употребляется в значении «проговориться, проболтаться». Поэтому фраза «let it all out» может переводиться и как «ну, давай, рассказывай, не молчи (=колись)» либо «ну, давай, расскажи мне всё, выговорись».
I just had to let it all out. - Я просто должен был вам всё это сказать.
Not sure where you're going here, but just let it out. - Не уверен, что понимаю, к чему ты ведёшь, но не держи это в себе (=расскажи это мне).
Лингвистика
Как перевести: Let it all out, let it all out, let it out
выпустить, испустить
Ну, давай выкладывай! ( рассказывай)
выкинь все это из головы
Похожие вопросы
- Как перевести: Let it all out, let it all out
- Почему тут ставится "It" ? Почему тут ставится "It"? (Время Future Simple). It will not be easy to convince him.
- "The boy sounded so SILLY that all the children burst out laughing" Слово SILLY является прилагательным или наречием?
- Почему название песни группы slipknot "spit it out" переводиться как говори громче, если spit-плевать, it-это, out-из?
- Не могу перевести дурацкое предложение: If he could write his own name, it was just about all he could write. Помогите.
- Помогите перевести предложение: It will arrive on Jan 1syt or before at this logistics rush time.
- помогите перевести (The Internet, the net, as it is more often called in the English-speaking...)
- Как переводится let it go? Только не надо писать, что позвольте этому идти. Окей?
- Почему используется "Let him..", а не "Let he"?
- Что обозначает фраза "Check it out!"?