
Лингвистика
Надо ли использовать заморские, режущие наше ухо слова, при наличии слов с таким же смыслом в нашем родном языке ???

Я не стороник "слепого, рабского, пустого подражанья",но все-таки без некоторых слов уже никуда, когда они в тему
Обрусевшие слова мое ухо не режут.
А некоторые древние славянские - режут уже...
Язык развивается, и что бы мы тут сейчас ни постановили,
от этого никуда не денешься. Старые литераторы тоже выступали
против новых "чужих" слов - но и им пришлось смириться...
А некоторые древние славянские - режут уже...
Язык развивается, и что бы мы тут сейчас ни постановили,
от этого никуда не денешься. Старые литераторы тоже выступали
против новых "чужих" слов - но и им пришлось смириться...
Я тоже считаю, что не надо засорять русский язык иноземным словом "имидж", когда есть означающее точно то же самое русское слово "репутация".
Есть в трубопроводном строительстве такое русское название "соединительные детали трубопроводной арматуры". но любой Вася-сварщик знает их под английским названием "фиттинги" (в оригинале fittings).
Если Вы Васе-сварщику попробуете это выдать на русском, то лучше после этого сразу убегайте подальше потому, что за ответную реакцию Васи-сварщика никто поручиться не может
Если Вы Васе-сварщику попробуете это выдать на русском, то лучше после этого сразу убегайте подальше потому, что за ответную реакцию Васи-сварщика никто поручиться не может
Нет..
Это не комильфо и моветон!))
Это не комильфо и моветон!))
Как минимум, появляются новые везчи, и чтоб их обозвать старыми словами, придётся строить громоздкие конструкции из нескольких предложений.
Сегодня модно коммуницировать, а не общаться.
Если бы заморские слова имели тот же смысл, их бы не использовали.
Ну ка давай по русски скажи "интернет".
Ну ка давай по русски скажи "интернет".
Ашеванская Школа
сеть
Мария Панская
Всемирная система объединённых компьютерных сетей.))) Как то так))
Можно использовать иностранные слова, если они есть в русском словаре. Например, слова "мерчендайзер", " фьючерс". Но к слову "профайл" лучше подобрать русский эквивалент "данные об интернет-пользователе", т. к. не все могут понять, что Вы имеете в виду. Вообще это молодёжный сленг и использовать его можно не везде.
Похожие вопросы
- Почему в последнее время находятся люди, пытающиеся облить грязью наш родной язык?
- Есть ли в русском языке заимствованные слова, которые обозначают не то, что на родном языке?
- Почему используют заморское слово "толерантность", а не русские слова терпимость, попустительство?
- Почему, когда изучаешь иностр. язык, советуют "думать на языке"? У меня вот думать словами даже на родном языке не полу
- Правда ли то, что родной язык даётся человеку от рождения, генетически?
- Те, кто владеет английским в совершенстве. Они общаются, не переводя слов на родной язык?
- Нужно ли знать родной язык?
- Встретила в СМИ слово "ванг" как существительное(от слова ванговать). Допустимо ли это для современного русского языка?
- кто придумал слово "нигерист". в каком году вошло в русский язык слово "колготки"
- А почему вы заменяете русские слова американизмами? Родного языка стыдитесь?
к сочетанию "соединительные детали трубопроводной арматуры" любой Вася спокойно отнесется :-))