Лингвистика

Как будет правильно: "гдыньский" или "гдынский", производно от названия польского города Гдыня? Нужен "ь" или нет ?

Если вы пишете "гдыньский", то даже не зная о каком городе идет речь, предположу Гдыня. (мягкая согласная на конце)
Если "гдынский", то город может называться Гдын. Такой город есть?
Ирина Лаврова
Ирина Лаврова
63 084
Лучший ответ
У языка есть важный момент: он должен быть интуитивно понятным.
Если вы пишете "гдыньский", то даже не зная о каком городе идет речь, предположу Гдыня. (мягкая согласная на конце)
Если "гдынский", то город может называться Гдын. Такой город есть?
Алина Данылюк
Алина Данылюк
51 177
Ну, если по-русски говорить, то правильно будет "гдынянский"
Nataly ***
Nataly ***
62 870
Нужна я думаю. Ну я куй с бугра
В написании прилагательного с суффиксом -ск-, производного от названия города Гдыня, наблюдаются колебания: гдынский и гдыньский. Вспомним хотя бы Гдынский пограничный отряд, получивший в 1945 году это почётное наименование за участие в штурме военно-морской базы Гдыня.

Пример с сохранением мягкости:
"После победы гдыньского клуба – 2:0 – дружественные «Висле» фанаты «Лехии» (Гданьск) напали на полицейских и забросали их камнями." ("Советский спорт", 03.08.2003). Мягкий вариант сегодня встречается чаще - судя по всему, форма "гдынский" устаревает.

Ситуация сложнее, чем в вашем недавнем вопросе с "берегиней". Напомню, что при образовании прилагательных от собственно русских или давно освоенных основ (включая и основы топонимов) обычно имеет место чередование мягкого и твёрдого "н": конь - конский, деревня - деревенский, Сходня - сходненский, Рязань - рязанский и т. п. В то же время при образовании прилагательных от неславянских основ на -нь мягкость перед суффиксом сохраняется: Тянь-Шань - тянь-шаньский, Тайвань - тайваньский и т. п. (хотя фамилия "Тян-Шанский", образованная от названия горной системы, пишется без "ь").

Получается, что "Гдыня", будучи топонимом не русским, но всё-таки славянским, проявляет промежуточные свойства, которые к тому же меняются с течением времени. Как видим, надеяться на стройность и понятность языковой системы в данном случае не приходится.