Это английская транскрипция ch
Нет в японском языке звука Ш
Дайте звук на ютубе, если я не прав
Лингвистика
Как читается митсубиси (мицубиши)
Сколько лет произносили в России и СССР Митсубиси... и все были довольны...
Только лет 8-10 назад с подачи какого-то дебила... стали говорить Митсубиши...
Только лет 8-10 назад с подачи какого-то дебила... стали говорить Митсубиши...
во времена СССР, когда продаж автомобилей не было, а быоа только промышленная техника этой фирмы, то считали правильным прочтение Митсубиши Дэнки Кабушика Кайша и не имело значения как произносят японцы.
В русскоязычной географии царит ещё большАя вакханалия - там вообще зачастую названия вообще не соответствуют оригинальным совсем.
Простой пример - в Австрии Steiermark произносится Штайермарк, а в русскоязычной географии написано Штирия - что общего между этими названиями? ничего.
для себя лично как хотите, так и произносите
В русскоязычной географии царит ещё большАя вакханалия - там вообще зачастую названия вообще не соответствуют оригинальным совсем.
Простой пример - в Австрии Steiermark произносится Штайермарк, а в русскоязычной географии написано Штирия - что общего между этими названиями? ничего.
для себя лично как хотите, так и произносите
В английском со времён колониальной Индии принято непонятные для англичанина звуки отображать следующей за буквой буквой 'h'. Она означает, что предыдущая должна читаться так, как в алфавите.
Например, Hiroshima: буква 'h' говорит, что 's' должна читаться по-алфавитному — Хиросима. Мицубиси, Мацусита, Тосиба, суси.
Но забывшие о колониальном прошлом англоамериканцы читают 'sh' как "ш": Хирошима, Тошиба. Об этом как-то по ТВ говорил японский посол.
Есть, правда, и исключения, связанные в русском с неблагозвучностью правильного произношения. Например, лапша Doshirak у нас читается как "доширак", а то никто покупать её не будет, если правильно прочтёт :)
Например, Hiroshima: буква 'h' говорит, что 's' должна читаться по-алфавитному — Хиросима. Мицубиси, Мацусита, Тосиба, суси.
Но забывшие о колониальном прошлом англоамериканцы читают 'sh' как "ш": Хирошима, Тошиба. Об этом как-то по ТВ говорил японский посол.
Есть, правда, и исключения, связанные в русском с неблагозвучностью правильного произношения. Например, лапша Doshirak у нас читается как "доширак", а то никто покупать её не будет, если правильно прочтёт :)
здесь образец этого звука https://ru.wikipedia.org/wiki/Глухой_альвео-палатальный_сибилянт
Этот звук традиционно по-английски передают как "ш" (sh, а не ch), а по-русски - как "с". На самом деле, он где-то между. Так же и Toshiba Corporation (яп. 株式会社東芝 кабусики гайся то: сиба)
Мицубиси....
Mazda - Мацуда всю жизнь была.
suzuki - Судзуки.
isuzu - Исудзу.
а англоязычные совсем обнаглели, лень читать правильно
Mazda - Мацуда всю жизнь была.
suzuki - Судзуки.
isuzu - Исудзу.
а англоязычные совсем обнаглели, лень читать правильно
В Японии произносят как Митсубиси
Англоязычные произносят как Митсубиши (точнее “щи” / “щий”), но иногда слышал, что и Митсубиси говорят. Впрочем, как и мы произносим в двух вариантах, люди не могут определиться, как же правильно.
https://youtu.be/WwKxu17ce0Q?t=1m5s (произносит японец)
можно ещё услышать отличие в произношении бренда Porsche в Британии и на родине:
https://youtu.be/UHnUA96wGcA?t=1m19s
Постоянно замечаю, что это мы тоже произносим в двух вариантах: порш, порше.
Англоязычные произносят как Митсубиши (точнее “щи” / “щий”), но иногда слышал, что и Митсубиси говорят. Впрочем, как и мы произносим в двух вариантах, люди не могут определиться, как же правильно.
https://youtu.be/WwKxu17ce0Q?t=1m5s (произносит японец)
можно ещё услышать отличие в произношении бренда Porsche в Британии и на родине:
https://youtu.be/UHnUA96wGcA?t=1m19s
Постоянно замечаю, что это мы тоже произносим в двух вариантах: порш, порше.
Похожие вопросы
- Почему в английском всё через *опу, буква Е читается И, буква А читается Эй, буква i читается Ай, буква R называется А,
- Когда в японском языке слова читаются кунным,а когда онным чтением и есть ли исключения?
- Языки для изучения которые читаются так же как и пишутся??? (внутри)
- Правда ли, что в испанском языке "ll" читается как "й"?
- Помогите, как это читается с английского на русский??
- Почему в английском языке буквы обозначают одни звуки, но в словах читаются по другому? Где логика?? ? Пример...
- Напишите, пожалуйста, транскрипцию русскими буквами, т. е как читается песня из мультика Леди Баг
- Как читается буква Н в латыни??
- Английский. Почему [ə] читается, как "э", но за то [əʊ] не читается как "эу", а "оу", откуда там взялось "о"?Опечатка?
- С мужем поспорили, как правильно говорится мицубиси или мицубиши?