Лингвистика

Помогите с испанским, мозги кипят

Учу испанский по Duolingo, и проблема заключается в том, что эти пид*ры даже не объясняют ничего, ты тупо зубришь фразы, а как использовать отдельные слова сам думай. Бомбит уже. Но сейчас не об этом. В чём разница между

Haya, hubo, había, habré?

Я уже запутался
Родан Алферов
Родан Алферов
5 493
había - по отношению к себе в прошедшем времени
hubo - по отношению одного человека в прошедшем времени
habré - по отношению к себе будущее время
Hay - другое слово, отдельно.
Светлана Жеребцова
Светлана Жеребцова
66 688
Лучший ответ
Матершинным дебилам не отвечаю.
Родан Алферов Вот попробуй учить испанскмй, когда никто ничего не объясняет. И раз за разом при встрече с подобными вопросами, приходится перешерстить весь интернет в поиске объяснения. Там может быть 4 слова обозначающих одно и то же, но с ТООООНКИМИ нюансами, которые тебе никогда не объяснят. Они заставляют зубрить фразы, но даже когда что-то да объясняют, они делают это настолько ужасно, что пусть они напишут целую статью из 100 строк, ты не поймёшь когда именно стоит вставить это слово. А выбора у тебя нет, либо дуолинго, либо ничего. Вот тогда ты поймёшь всю эту боль.
Ты типичный придурок нашего времени, не знающий ничего, кроме интернета.
Олег Дзель
Олег Дзель
77 755
Родан Алферов Ты думаешь, что у меня дома не валяются учебники по испанскому?
Всё по порядку

1) Настоятельно рекомендую memrise.com, там реальное обилие курсов, про мемрайз вы можете посмотреть здесь https://www.youtube.com/watch?v=SxpoDqSdQrs

2) Если у вас возникает вопрос как использовать слова в предложениях, есть один уникальный сайт context.reverso.net/translation/spanish-russian/había

Там на сайте напротив перевода есть такая стрелочка вниз V нажмете на нее чтобы увидеть самые распространенные комбинации использования слова в текстах и т. д.

пример на картинке

П. С если есть какие-либо вопросы или хочешь попрактиковаться пиши в телеграмм: @arhis_onlight
Олег П
Олег П
68 719
Цитирую форум duolingo:

Отличается перспективой взгляда на прошедшие события. Hubo значит, что был некий период времени, в течение которого нечто существовало. Мы также абсолютно точно знаем, что этот период закончился вместе с существованием. Форма глагола нам абсолютно точно об этом говорит.

С другой стороны, про каждое мгновение этого интервала можно сказать había. В этом смысле, мы не знаем, что было до или после, но на тот самый момент это нечто существовало.

С практической точки зрения, если существование чего-то в прошлом можно заключить в закрытый интервал, однозначно показывающий, что существование закончилось, то используется hubo. (Ну или в конечное число таких не перекрывающихся интервалов.) А если сделать этого не удаётся, то había.