Лингвистика
На сколько хорошо переводит гугл переводчик?
С некоторых пор стал замечать что люди которым я перевожу что то на английский через гугл переводчик, прекрасно меня понимают. Насколько хорошо он переводит?
Переводчик улучшается прямо на глазах.
Когда-то мы все смеялись над "погонщиками мышей" (mouse driver) и "Как ты делаешь?" (How do you do).
Потом удивлялись тому, что с английского на русский перевод лучше чем с русского на английский - переводчик не улавливал, где в русском вопросительное предложение, и просто механически добавлял вопросительный знак в конце, не меняя структуры предложения по правилам английской грамматики.
Теперь уже и это в прошлом.
Меняется не только запас слов, улучшается сам алгоритм перевода.
На сегоняшний день можно довольно понятно переводить статьи на общие темы, географические, около-научные и около-технические (там где нет изобилия специальных терминов).
На очереди литературные тексты. Я только что попробовал перевести абзац из русской книжки (3 строчки) и нашел ошибку всего в одном слове. Хотя, конечно, это зависит и от текста. Да и в любом случае особо красивого текста ждать не стоит, суховато будет, все же машина - это машина.
Ну а потом дойдет дело и до живой речи, хотя это будет труднее всего, с разными идиомами, иносказаниями и пр. А вот поэзию вряд ли когда машине удастся переводить.
Когда-то мы все смеялись над "погонщиками мышей" (mouse driver) и "Как ты делаешь?" (How do you do).
Потом удивлялись тому, что с английского на русский перевод лучше чем с русского на английский - переводчик не улавливал, где в русском вопросительное предложение, и просто механически добавлял вопросительный знак в конце, не меняя структуры предложения по правилам английской грамматики.
Теперь уже и это в прошлом.
Меняется не только запас слов, улучшается сам алгоритм перевода.
На сегоняшний день можно довольно понятно переводить статьи на общие темы, географические, около-научные и около-технические (там где нет изобилия специальных терминов).
На очереди литературные тексты. Я только что попробовал перевести абзац из русской книжки (3 строчки) и нашел ошибку всего в одном слове. Хотя, конечно, это зависит и от текста. Да и в любом случае особо красивого текста ждать не стоит, суховато будет, все же машина - это машина.
Ну а потом дойдет дело и до живой речи, хотя это будет труднее всего, с разными идиомами, иносказаниями и пр. А вот поэзию вряд ли когда машине удастся переводить.
На 42. Приблизительно.
Сильно зависит от того, с какого языка на какой переводить.
Но в целом переводит неплохо, понять можно.
Но в целом переводит неплохо, понять можно.
Переводит он отвратительно, но понять твоя моя можно.
Вас стали понимать потому, что словарный запас гугл-переводчика растет при каждом его использовании (особенно, когда кто-то редактирует перевод и предлагает лучший вариант)
А может, Вы стали более грамотно составлять фразы для перевода
Польский, Итальянский, Испанский и Французский - ужасны, более-менее только английский
А может, Вы стали более грамотно составлять фразы для перевода
Польский, Итальянский, Испанский и Французский - ужасны, более-менее только английский
Смотря что. Всякую повседневную лабуду -- вполне адекватно. А вот техническую, коммерческую или юридическую хрень -- в лучшем случае так себе. Или вообще никак (буквально оставляет слова без перевода).
Переводчики, а особенно гугл переводчик переводит фразы обычно в общем, смысл-то носители понимают, но зачастую у них это выглядит примерно: Я нашел дорога помогите
Как по мне, сейчас гугл переводчик стал лучше работать намного, потому что раньше перевод был настолько плох, что даже с моим не очень хорошим английским, это было заметно))
Довольно плохо, лучше самому подучить английский, что бы понимать более менее простую разговорную речь, а непонятные сложные слова можно отдельно переводить в переводчике (а лучше искать значение в гугле, много специальных сайтов, так как переводчик покажет вам одно значение и не важно на контекст)
Мне вообще не нравится
Похожие вопросы
- Насколько верно по смыслу переводит гугл-переводчик, с английского на русский и назад?
- Почему гугл переводчик переводит неправильно?
- Переводите текст пожалуйста, только не по гуглу переводчику
- Переведите, пожалуйста) Только НЕ гугл переводчиком ;)
- Кто в английском силён переведите пожалуйста ( с гуглом переводчиком все равно ничего не понятно)
- Помогите грамотно перевести текст. Мне не нужен перевод из гугл переводчика.
- Почему гугл переводчик вставляет отсебятину?
- В чем проблема учить английский по Гугл переводчику?
- Почему гугл переводчик меня так подставляет: я пишу "я хочу" и так далее, а он резко меняет перевод. Так правильнее?
- Мне в школе задали перевести текст могу ли я использовать переводчик (например Гугл переводчик)