ну я всмысле без диплома? Допустим -
(я не говорю, что это 100% я), человек хорошо знает язык,
(сам выучил, с репетитором, на курсах, неважно.) Он может как-то построить карьеру переводчика?
Лингвистика
Переводчиком можно стать без спец. образования?
В международную организацию или крупную компанию не попадете. Но как хорошему специалисту в какой-то области с добротным знанием языка Вам цены не будет в частной организации.
в
смысле
(раздельно)
НЕТ. О карьере и речи быть не может.
смысле
(раздельно)
НЕТ. О карьере и речи быть не может.
Даже и с образованием это не всем удается. Мы все на ин. язе мечтали стать переводчиками, в итоге почти все мы зарабатываем на жизнь преподаванием, а переводы - это так, от случая к случаю. Очень многое зависит от места вашего проживания - насколько там востребованы переводчики, есть ли международные компании.
И еще - переводчик должен в первую очередь своим родным языком владеть безупречно.
И еще - переводчик должен в первую очередь своим родным языком владеть безупречно.
С репетитором или на курсах и, тем более, самому невозможно выучить язык до уровня переводчика. Да, собственно, и после окончания вуза ты ещё не переводчик. Как минимум, год практики - и тогда... Но чтобы получить такую практику, нужен диплом.
Карьера переводчика в наше время? Вы серьёзно? В большинстве случаев переводчики перебиваются случайными заработками. И знают при этом не один, а два-три языка.
Карьера переводчика в наше время? Вы серьёзно? В большинстве случаев переводчики перебиваются случайными заработками. И знают при этом не один, а два-три языка.
В приличной конторе -- вряд ли.
ООН, например, требует образование не ниже магистратуры (докторантура всячески приветствуется). Среди технических переводчиков много инженеров, среди юридических -- юриздофф...
ООН, например, требует образование не ниже магистратуры (докторантура всячески приветствуется). Среди технических переводчиков много инженеров, среди юридических -- юриздофф...
по переводам фильмов, книг на русский язык у меня давно такое впечатление, что переводят всякие самоучки
Можно если жил в другоязычной стране. У нас парень учился. Он с родителями до 6 лет жил в англии. На английском говорит как на русском. Писать на английском учился уже в ссср в школе. Работал синхронным переводчиком в видеосалоне.
Теоретически да. Практически - весьма затруднительно.
Собственно переводу можно не учиться вообще и очень хорошо переводить. Достаточно знать оба языка (тот, с которого переводишь, в некоторых случаях можно знать не очень) и иметь хорошее "лингвистическое чувство". Для технического перевода нужно ещё разбираться в предмете.
Однако же умения переводить недостаточно чтобы обеспечить себя достаточным количеством работы.
Спрос на качественные переводы невелик. А некачественные люди всё с большим успехом делают сами для себя. Другими словами, на рынке переводов жесточайшая конкуренция производителей, которая порождает массу неприятных моментов для начинающих.
Собственно переводу можно не учиться вообще и очень хорошо переводить. Достаточно знать оба языка (тот, с которого переводишь, в некоторых случаях можно знать не очень) и иметь хорошее "лингвистическое чувство". Для технического перевода нужно ещё разбираться в предмете.
Однако же умения переводить недостаточно чтобы обеспечить себя достаточным количеством работы.
Спрос на качественные переводы невелик. А некачественные люди всё с большим успехом делают сами для себя. Другими словами, на рынке переводов жесточайшая конкуренция производителей, которая порождает массу неприятных моментов для начинающих.
Если подлижешь кому надо
Нет. По крайней мере в организацию или компанию. Но может для частника пойдёт!
Похожие вопросы
- Вопрос к техническим переводчикам! Как стать техническим переводчиком?)
- Можно ли заниматься репетиторством какого-нибудь языка, если нет спец.образования,но язык знаешь в совершестве?
- Какие языки учить человеку, который переводчиком хочет стать?
- Профессия "переводчик" может стать когда-нибудь не нужной?
- Можно ли стать переводчиком без высшего образования ?
- помогите, хочу в будущем стать переводчиком, но не знаю сколько будет за эту работу зарплата.
- Хочу стать переводчиком. Обязателен ли диплом о вузовском образовании ? Или же достаточно хороших курсов?
- о переводчиках. нужно ли второе образование переводчику? если да, то какое?
- Как стать устным переводчиком
- Какое второе образование получить переводчику?