Лингвистика

Иностранные слова, которых нет в русском языке

В шведском языке есть слово, означающее «прийти заранее и прогуляться вдоль здания, пока ждешь». Касается пунктуальности. Что это за слово?
Lena Volodzko
Lena Volodzko
1 616
В узбекском "Хумор" - "Человек, который сильно желает того, к чему привык "(например, сильно желающий покурить, выпить, или сыграть в азартную игру)
"Безор"-"Человек, испытывающий отвращение к кому-либо",или "Сильно утомившийся от кого-нибудь".Таких слов полно и в арабском, но сейчас уже не припомню. Помню только, что имеется около 30 наименований верблюда, в зависимости от возраста животного и других особенностей.
SO
Soul Of The Moon
54 650
Лучший ответ
Soul Of The Moon В якутском языке от любого существительного можно образовать глагол: табах («сигареты») — табахтаа («кури сигарету»), көмпүүтэр («компьютер») — көмпүүтэрдээ («играй на компьютере»), кус («утка») — кустаа («охоться на уток»), дьиэ («дом») — дьиэлээ («иди домой»), от («трава») — оттоо («заготавливай сено»). Даже в разговорной речи от названий мест возможно делать глаголы, например (в письменной речи не используются): Москууба («Москва») — москуубалаабыта («он/она давно уехал/а в Москву»), Эмиэрикэ («Америка») — эмиэрикэлээтибит («мы недавно уехали в Америку»), Кытай («Китай») — кытайдыаххыт («вы уедете в Китай»).
Если есть перевод, значит слова повторяются, только в другом порядке, а смысл остаётся прежним!
Ольга Ермакова
Ольга Ермакова
96 575
В каждом языке можно найти слова, которые на другой язык не получится перевести одним словом.
Русские "простудиться", "полуночничать"... не говоря уже о таких словах как "авоська"...
Анна Егорова
Анна Егорова
67 696
Людмила Николаева mal'varm'um'i, nokt'o'mez'um'i (tamen eble ekzistas pli bonaj tradukoj de ĉi tiu vorto), ret'sak'o.
Kenta Razy Прастудзіцца. Рrzeziębić się.
Переводится
Язык всегда является отражением образа жизни народа, на нем говорящего. Например, основным занятием кочевых казахов было скотоводство. Словами бағлан, қозы, тоқты, например, называют ягнят разного возраста.
Навеяно ответами выше):
baby/infant - ребёнок 2-12 месяцев
toddler - ребёнок 1-3 лет
Хз шведский, но в литовском тоже есть "vieno kąsnio gabaliukas" - чёт типа кусочек съедаемый за один раз, но это не точный перевод)
bail out = выйти из затруднительного положения с чьей-либо помощью
Вот тебе несколько примеров с японского:

幽玄 (yugen) - глубокое, таинственное чувство красоты вселенной... И печальной красоты человеческих страданий.

侘寂 (wabi-sabi) - найти красоту в несовершенстве жизни и смиренно принять естественный цикл роста и увядания.

風物詩 (fuubutsushi) - вещи, чувства, запахи, образы, которые вызывают воспоминания или предвкушение определенного времени года.
Н*
Надежда *******
61 622
Анна Мелешина Я обедал в Ваби-Саби
Ку
gatcha - сопливый, простуженный
У эскимосов есть 35слов означающих снег, разных видов
Сергей Идоленков и одно, означающее дерево
Акылбек Ердимурат У эскимосов нет слов, они говорят сразу предложениями, поэтому "снег, выпавший вчера" и "снег, окрашенный в жёлтый цвет" - технически два разных слова
Анна Егорова Эта байка уже лет сто кочует из одного "популярного" издания в другое. Все повторяют не задумываясь.

Похожие вопросы