Лингвистика

Английский: "here" и "over here" в чем разница?)

Часто *вижу* как пишут "come here" , "its here" итд, но в живой речи часто *слышу* "come over here" "its over here" , так вот, когда ставят "over" а когда нет? и что оно значит?
Да. Тоже попытался найти ответ на этот, с моей точки зрения, интересный вопрос. Ответы, найденные через поисковик, в основном звучат одинаково: "разницы нет".

Попробовал задать подобный вопрос Искусственному Интеллекту: "Почему фразы "is over here" и "is here" переводятся на русский, как "здесь"? Зачем тогда в первой фразе добавлено "over" если переводятся эти две фразы одинаково - "здесь"? И вот его ответ мне понравился больше:

""Фразы "is over here" и "is here" действительно переводятся на русский язык как "здесь". Однако, добавление слова "over" в фразу "is over here" помогает уточнить местоположение объекта или человека. Слово "over" в данном случае указывает на то, что объект или человек находятся неподалеку или ближе к говорящему, чем к кому-либо другому или чему-либо еще. Оно выделяет местоположение в пространстве и может указывать на более конкретное место или позицию. Например, фраза "The book is here" означает, что книга находится где-то вблизи говорящего. А фраза "The book is over here" указывает, что книга находится еще ближе к говорящему, чем "просто здесь". Таким образом, использование слова "over" в фразе "is over here" помогает добавить больше информации о точном местоположении объекта или человека, чем просто фраза "is here".""
Valentina Matyskina
Valentina Matyskina
12 780
Лучший ответ
Вы сами ответили на свой вопрос - в живой речи. Живая речь и отличается присутствием всяких необязательных штучек, которые сообщают ей идиоматичность.
Можно сказать "иди сюда", а можно "ну-ка, поди-ка сюда". И в чем разница?
Алена Семенова
Алена Семенова
87 869
over here подчёркивает удалённость от слушающего (нет соответствия в русском), over there (вооон там) - удалённость от говорящего
Ольга Рулевская овер юкраин что значит.. санкции там
Здесь (сюда) = вот здесь (вот сюда)
here — здесь буквально, over here — где-то здесь, в этом районе.
Tatyana 111
Tatyana 111
87 472
Хере точно, овер - около, кажется.
Come here = Come over here.
It is over here = It is here.
Большинство случаев «come here», «over here» означают одно и то же и взаимозаменяемы.