Лингвистика
Supposed to чем отличается от got to и must?
Нужны примеры. По огрызкам мало что можно сказать.
Толкын Бесеева
я в контекстах смотрю, supposed to везде переводится как должен
Вообще разные слова, to suppose предполагать, to get получать, must долженствовать
Толкын Бесеева
supposed to-должен, got to -должен
У "be supposed to" диапазон значений гораздо шире, чем у "must" и всё зависит от контекста, то есть ситуации. Это семантически довольно "эластичная" конструкция, чьи значения могут соответствовать разным модальным глаголам и прочим конструкциям: must, should, ought to, have to, be meant to, be expected to, be planned to.
We're supposed to be there at 8 - Мы должны быть там в 8/ Нам следует быть там в 8/ Предполагается, что мы будем там в 8/ Ожидается, что мы будем там в 8/ Нам предписано быть там в 8.
We're supposed to be there at 8 - Мы должны быть там в 8/ Нам следует быть там в 8/ Предполагается, что мы будем там в 8/ Ожидается, что мы будем там в 8/ Нам предписано быть там в 8.
supposed to - используют когда ты обязательно должен что-то сделать или наоборот воздержаться инчае что-то случится.
I am supposed to be home by midnight or my coach will turn into a pumpkin.
We're not supposed to leave school for lunch, but everybody does.'
Я должен быть дома к полуночи, или мой тренер превратится в тыкву.
Мы не должны выходить из школы на обед, но все уходят.
have to - это просто обязан, можешь в любой ситуации, таких тонкостей нет
must - тоже самое, большой разницы между have to нет
у меня лимит на комментарии, так что редачнул
I am supposed to be home by midnight or my coach will turn into a pumpkin.
We're not supposed to leave school for lunch, but everybody does.'
Я должен быть дома к полуночи, или мой тренер превратится в тыкву.
Мы не должны выходить из школы на обед, но все уходят.
have to - это просто обязан, можешь в любой ситуации, таких тонкостей нет
must - тоже самое, большой разницы между have to нет
у меня лимит на комментарии, так что редачнул
Толкын Бесеева
можете перевести? я могу не правильно перевести
Толкын Бесеева
вот щас только что у американца спросил, он сказал что обычно supposed to используют тогда, когда что-то происходило с тобой или что-то происходит, и человек говорит, что я должен был сделать в той ситуации, или что я должен делать в этой ситуации, но как я понимаю, значений много, даже не знаю как все выучить, целыми днями повторяю про себя, чтобы в голове поглубже запомнилось)
Похожие вопросы
- можете дать перевод песни I got to leave this woman?
- Как переводятся фразы: "you got me"; "i got to get away"; "take it to the top"?
- В чём разница между must, have to и got to?
- Must это должен ( потому что сам хочет), have to должен (потому что заставили), got to( должен) потому что что?
- Сложное предложение, как его понять и как составлять такое предложение? He is supposed to be back
- Почему had to заменяет must в прошлом?
- чем must отличается от got? и то, и то переводится как "должен"
- Глаголы have got/ has got, to be, can.
- В чем различия и схожесть между have to и have got to. Можно соими словами с примерами.
- Помогите перевести, пожалуйста They've got to see her ground Помогите с переводом этой фразы...