Лингвистика

Помогите перевести, пожалуйста They've got to see her ground Помогите с переводом этой фразы...

Nik@ Пак
Nik@ Пак
322
Тут никакая не почва, не взгляды и не причины. Ground в данном случае - глагол, означаюший "органичить", "приструнить", "наказать".
Остюда и пляшите. Смысл фразы в том, что они должны убедиться, что она не представляет больше опасности/конкуренции и т. д.
Камила Айдарбаева
Камила Айдарбаева
6 110
Лучший ответ
Им нужно узнать ее корни (происхождение).
ground - повод, причина, основание, мотив
Им надо понять её мотив.
Им нужно узнать её обоснование (почему она так считает).
Ксюша Марч
Ксюша Марч
86 640
Вообще-то там немного по-другому:
"Yeah they, they, they, they know you gotta shot, there's no playin' around now, okay? No naps, you understand, right? They've got to see her... ground... ground"
Так что не уверен, что ground вообще относится к предыдущим словам, там все вступление абсолютно бессвязное:
[Intro]
"I'm very well, indeed."
"I think this could be a real masterpiece."
"Bulletin?"
"Really, it could be a masterpiece."
"I know it's great, wouldn't it... wouldn't it be great if it hooked in?"
"Easier to rate means that you have a tape now?"
"Yeah they, they, they, they know you gotta shot, there's no playin' around now, okay? No naps, you understand, right? They've got to see her... ground... ground."
"That was great."
"Pueblo believes you don't get to be immortal... go on forever."
"That'd be great."
Елена Субачюс
Елена Субачюс
48 320
Они должны были увидеть её почву. И скажи текст, тут переводы разные могут быть
Им надо узнать ее взгляды
Они должны видеть ее земле
Nik@ Пак бред