Лингвистика
чем must отличается от got? и то, и то переводится как "должен"
маст - должен, второе - не обязывает к действию
Василий Евсиков
в смысле?
Must- должен, обязан
Have to, have got to-вынужден, надо
Have to, have got to-вынужден, надо
Насчет Must: You must pay taxes, obey your parents and go to the chirch. все остальное - Should.
Got to - это "вынужден, мне приходится/пришлось"..
И на будущее - никогда не смотри на то, как слово переводится. смотри на импликацию и контекст. а то как в том анекдоте будет - ."у тебя член в заднице и у меня член в заднице, но есть нюанс...."
Got to - это "вынужден, мне приходится/пришлось"..
И на будущее - никогда не смотри на то, как слово переводится. смотри на импликацию и контекст. а то как в том анекдоте будет - ."у тебя член в заднице и у меня член в заднице, но есть нюанс...."
I must do something = Я должен (в зн. обязан) это больше оттенок обязанности перед кем-то еще в настоящем или дальнейшем.
В то время как I have to do = Мне надо, у меня имеется груз потенциального действия, больше заведомо имеющегося или запланированного, находящегося в планах.
Форма I've got to do = что-то вроде "Мне к настоящему моменту понадобилось тут что-то сделать"
Надо отметить, что, поскольку у режимного (модального в филологии) оттенка долженствования must нет второй формы актуальности (которая применяется для прошлого), англоязычные в прошлом долженствовании с оттенком обязанности прибегают к заменее несуществующей 2-й формы сочетанием I had to do = Я имел груз потенциального действия. Та же фишка в будущем - I will have to do = "Мне придется сделать..."
А если проще, must - обязан кому-то, перед кем-то, а gotta / got to - больше надо себе самому сделать что-то.
В то время как I have to do = Мне надо, у меня имеется груз потенциального действия, больше заведомо имеющегося или запланированного, находящегося в планах.
Форма I've got to do = что-то вроде "Мне к настоящему моменту понадобилось тут что-то сделать"
Надо отметить, что, поскольку у режимного (модального в филологии) оттенка долженствования must нет второй формы актуальности (которая применяется для прошлого), англоязычные в прошлом долженствовании с оттенком обязанности прибегают к заменее несуществующей 2-й формы сочетанием I had to do = Я имел груз потенциального действия. Та же фишка в будущем - I will have to do = "Мне придется сделать..."
А если проще, must - обязан кому-то, перед кем-то, а gotta / got to - больше надо себе самому сделать что-то.
Похожие вопросы
- Supposed to чем отличается от got to и must?
- Правда ли что "to make" в английском языке переводится как "должен"?
- Как переводятся фразы: "you got me"; "i got to get away"; "take it to the top"?
- Must это должен ( потому что сам хочет), have to должен (потому что заставили), got to( должен) потому что что?
- Чем отличается модальный must от have to? где больше выражен оттенок негативности, что ты должен, обязан?
- Чем отличается I'm от I got?
- можете дать перевод песни I got to leave this woman?
- В чём разница между must, have to и got to?
- Чем отличается Have you...?Have you got...?и Do you have...?
- Чем I have got car отличается от I have car? Для чего got?