Там были слышны голоса актёров. До этого момента я думал, что s на конце слова во французском языке не читается, кроме исключений. Но я отчётливо слышал, как актёры на французском языке говорили Фантомас, а не Фантома. Отсюда мой вопрос:
В каких случаях s на конце слова читается, а в каких нет по правилам французского языка?
Лингвистика
Я вчера смотрел фильм "Фантомас разбушевался" не в советском дубляже.
В односложных словах, как правило, читается: os - ос;
Как правило, читается в сочетании -ès:
Funès - фюнес;
Всегда читается при удвоении, но таких слов очень мало: Joss - жосс.
В слове Fantômas читается потому, что это "фантом" + "ас" - "человек-фантом" (не путать с тем словом as, которое читается а: que grand tu a - кё гра тю а).
Как правило, читается в сочетании -ès:
Funès - фюнес;
Всегда читается при удвоении, но таких слов очень мало: Joss - жосс.
В слове Fantômas читается потому, что это "фантом" + "ас" - "человек-фантом" (не путать с тем словом as, которое читается а: que grand tu a - кё гра тю а).
PEUGEOT....это Пежо
Renault ...это Рено
Pаris - это Пари
Этт сложно понять, это нужно запомнить!
Renault ...это Рено
Pаris - это Пари
Этт сложно понять, это нужно запомнить!
Nikita. Babian
Вы не поняли моего вопроса. Он был про букву s на конце слова.
Сами же себе и ответили уже.
Это и есть исключение.
Имя собственное к тому же. Читается так, как принято по традиции, а не по правилам.
Это и есть исключение.
Имя собственное к тому же. Читается так, как принято по традиции, а не по правилам.
Правило гласит, что s на конце не читается =))))
Но не стоит забывать, что французский язык исключений, это первое =)))
А второе, что слово Fantômas имеет ô, что значит слово заимствованное и там как бы в оригинале должно идти еще после o, s
Конечно я не эксперт французского но вот такой пример forest : forêt, fête: festival и т. д.
И все же, я больше уверен в том, что это правило относится больше к ê чем к ô
но при всем этом, в испанском есть такое слово Fantasma, что значит приведение и Fantômas
это как бы нарочное заимствование и также при этом исключение.
Также в французском приведения это "fantômes" и "fantôme" приведение, произносится как фантом в обеих случаях, fantômas тогда тоже бы звучало как фантом в случае произношения без s, это вызвало бы путаницу и потеряло бы слово свой особый акцент, поэтому это слово и является исключением =))
Это мое личное мнение, но других логических объяснений на данный момент не намечается =))))
Но не стоит забывать, что французский язык исключений, это первое =)))
А второе, что слово Fantômas имеет ô, что значит слово заимствованное и там как бы в оригинале должно идти еще после o, s
Конечно я не эксперт французского но вот такой пример forest : forêt, fête: festival и т. д.
И все же, я больше уверен в том, что это правило относится больше к ê чем к ô
но при всем этом, в испанском есть такое слово Fantasma, что значит приведение и Fantômas
это как бы нарочное заимствование и также при этом исключение.
Также в французском приведения это "fantômes" и "fantôme" приведение, произносится как фантом в обеих случаях, fantômas тогда тоже бы звучало как фантом в случае произношения без s, это вызвало бы путаницу и потеряло бы слово свой особый акцент, поэтому это слово и является исключением =))
Это мое личное мнение, но других логических объяснений на данный момент не намечается =))))
Надежда Рычкова
чуть дополнил ответ =))
Похожие вопросы
- смотреть фильмы на английском (понимаю около 30%)
- Вопрос тем, кто смотрит фильмы/мультфильмы в оригинале на английском. Описание внутри .
- Почему в советских фильмах много необычных оборотов речи:"зелени достатоШно", "люблю крабЫ", "налейте рюмку коньякУ"
- Только те люди которые полностью не знают английского языка смотрят фильма, передачи, сериалы и пр. в оригинале с
- а можно выучить язык, смотря фильмы в оригинале?? то есть не занимаясь по книжкам вообще?
- Как лучше для изучения английского смотреть фильмы и сериалы?
- «как научиться смотреть фильмы на английском. Сейчас уровень Upper Intermediate а вот фильмы не могу смотреть»»
- Подскажите ! как выучить английский язык ? смотрю фильмы с субтитрами , в принципе большую часть понимаю.
- Вопрос по Английскому! Если смотреть фильмы на английском...
- Стоит ли смотреть фильмы на иностранном языке в оригинале, если знание языка так себе? Поможет ли это или навредит?
А в cassis всегда читается.
Запоминать надо!