Лингвистика

ДЛЯ ЧЕГО В ЯПОНСКОМ ДВЕ АЗБУКИ И ИЕРОГЛИФЫ?

Слышала, что многие слова в Японском похожи, поэтому их по разному записывают, но как они справляются с тоже ситуацией в разговорах? для чего тогда есть возможность записать одно слово по разному?
В разговорах всё понятно из контекста, говорю по собственному опыту. А слова всегда записываются одним и тем же способом - тут вас, скорее всего, дезинформировали. Может, имелось в виду, что один иероглиф может иметь несколько значений и несколько чтений. И вот в словообразовании как раз пригождается азбука. Например: 出 (de) - это выход; появление, 出る (deru) - выходить, 出す(dasu) - выставлять.
Азбуки в свою очередь имеют разное назначение: хираганой записываются японские слова и грамматические формы, а слова (в том числе и иностранные имена) заимствованные из других языков - катаканой. Это, кстати, облегчает процесс чтения.
НЛ
Николай Логинов
904
Лучший ответ
С тоЙ же ситуацией в разговоре помогает контекст.
А по-разному - чтобы мозги не ссохлись.
не всё ли вам равно?
если будете учить (не по мультикам), то и понимание припрётся... станете понимать где какая азбука уместна и где иероглифы уместны... потому что со всем перебор может быть...
Контекст, господа, контекст! У них довольно чёткая структура предложений, что позволяет вполне неплохо различать слова по роли, контексту и значению. Вообще ничего не мешает писать только одной азбукой, только читать это сложнее и так не принято. И потом, очень часто слова с одним написанием читаются по-разному, или хотя бы их части, так что тут проблема двусторонняя, что объяснимо, учитывая, что этот язык впитал в себя много разных, что запутало ситуацию.
хороший письменный текст как правило малопонятен на слух.
так уж сложилось, что японцы говорят не так, как пишут, и пишут не так, как говорят.
для современного языка все три вида знаков нужны. если отказаться от иероглифов, термины станут малопонятны и пропадёт возможность клепать письменные неологизмы. отказ от одной или обеих азбук не так фатален, но и смысла в нём большого нет - азбуки несложны.
точный ответ почти бессмыслен: от отказа от современной системы письма вреда будет больше, чем пользы.
На всякий пожарный
Anastasiya .
Anastasiya .
12 377
Они очень общительные
Алексей Матвеев ага, вот только эта шутка актуальна разве что для китайцев, японская клавиатуры меньше русской.
Ангелина Вишнёва что правда есть такие клавиатуры или это фотошоп?