Лингвистика
Сколько% слов должно быть общим максимум чтобы были диалекты одного языка а не разные языки
Этот процент у каждого учёного свой. Прикинуть можно, сравнивая литературный русский с южно-русским хуторским диалектом и украинским языком. Это получится примерно 30% разных слов, - граница между диалектом и языком
Какой-то жесткой границы просто нет. Не говоря уже о том, что могут быть отличия в произношении одних и тех же слов, разная письменность, разная распространенность идиом и т.п.
Современный пример -- сербский и хорватский. Преобладающая точка зрения в международном сообществе -- один язык с двумя письменностями. Многие местные лингвисты с обеих сторон, однако, возражают, но есть подозрение, что в основном по политическим мотивам.
Другой современный пример -- английский и скотс. Среди специалистов полный разброд -- одни считают скотс самостоятельным языком, другие -- диалектом английского. Проблема в том, что абсолютному большинству носителей скотс совершенно не трудно при необходимости изъясняться на нормативном шотландском английском. То есть выбор между двумя наречиями в значительно мере ситуационный.
Похожая ситуация в Канаде с ньюфаундлендским наречием.
Исторический пример -- клинописный лувианский и иероглифический лувианский. Опять-таки полный разброд -- одни считают, что это один язык, другие -- что два родственных.
В современной Индии есть куча региональных языков, у которых нет общепринятого названия -- один и тот же язык может называться по-разному в разных деревнях.
И так далее и тому подобное...
Соответственно, на практике вопрос "язык или диалект?" на сегодня мало кого волнует. Более современная (и поддающаяся количественному исследованию) постановка вопроса -- понятность одного наречия носителям другого. Например, какой процент предложений на мальтийском языке понятен арабам из Ливии? А арабам из Туниса? А в обратную сторону? Причем понятность бывает асимметричной. Например, носители южного азербайджанского языка, живущие в Иране, понимают турецкий язык лучше, чем турки южный азербайджанский...
Современный пример -- сербский и хорватский. Преобладающая точка зрения в международном сообществе -- один язык с двумя письменностями. Многие местные лингвисты с обеих сторон, однако, возражают, но есть подозрение, что в основном по политическим мотивам.
Другой современный пример -- английский и скотс. Среди специалистов полный разброд -- одни считают скотс самостоятельным языком, другие -- диалектом английского. Проблема в том, что абсолютному большинству носителей скотс совершенно не трудно при необходимости изъясняться на нормативном шотландском английском. То есть выбор между двумя наречиями в значительно мере ситуационный.
Похожая ситуация в Канаде с ньюфаундлендским наречием.
Исторический пример -- клинописный лувианский и иероглифический лувианский. Опять-таки полный разброд -- одни считают, что это один язык, другие -- что два родственных.
В современной Индии есть куча региональных языков, у которых нет общепринятого названия -- один и тот же язык может называться по-разному в разных деревнях.
И так далее и тому подобное...
Соответственно, на практике вопрос "язык или диалект?" на сегодня мало кого волнует. Более современная (и поддающаяся количественному исследованию) постановка вопроса -- понятность одного наречия носителям другого. Например, какой процент предложений на мальтийском языке понятен арабам из Ливии? А арабам из Туниса? А в обратную сторону? Причем понятность бывает асимметричной. Например, носители южного азербайджанского языка, живущие в Иране, понимают турецкий язык лучше, чем турки южный азербайджанский...
100.
Похожие вопросы
- Сколько слов должен знать ребёнок на английском?
- Сколько слов должен держать в багаже профессиональный переводчик?
- Один белорусский чиновник сказал, что белорусский язык, это диалект украинского языка. Так ли это?
- Почему существует разделение чешского и словацкого на языки, ведь разница между ними меньше чем диалектами других языков
- на каком диалекте румынского языка поет группа O-zone? (это которые "нума-нума-ей" и "алло-салют-хайдук" )
- Диалекты русского языка. Есть?
- Могла ли в эолийском диалекте древнегреческого языка буква R читаться как F?
- Почему в российских школах преподают не RP, а американский диалект английского языка ?
- Почему в лингвистики царит такой произвол: диалекты объявляют языками* ,а языки - диалектами**?C чем це связано?
- Когда появился украинский язык, в 19 веке он вроде считался диалектом русского языка?