Лингвистика

Почему Титаник женского рода?

При просмотре фильма Титаник на английском языке я заметил, что по отношению к кораблю чаще всего употребляется местоимение женского рода "She", и не только в фильмах, но и в большинстве материалов на эту тему. Я знаю что в английском нет родов, и рода не определяются по окончанию, но почему так? Так договорились, или у этого есть какая то своя история? Все корабли называют женскими местоимениями, или это применимо только к Титанику?
Корабль женского рода, потому что ...традиция.
It is generally accepted that ships are referred to as ‘she’ or ‘her’ due to language evolution from the Latin word for ship ‘Navis’ being feminine. Another reason for the use of female pronouns is that ships are usually named after women and are often dedicated to goddesses who provide a protective role for the ship.
Роман Веремеенко
Роман Веремеенко
78 345
Лучший ответ
Нипочему не женского. По отношению к неодушевленным предметам применяется местоимение "it". А в разговорной речи возможны какие угодно вольности, нужно быть пожизненным носителем языка, чтобы в них ориентироваться, т.к. они не подчинены никаким правилам.
Ан
Антон
83 307
Виталик Швачка Ну, тут немного не тот случай. Называть корабли she - типично для англичан.
традиция...
довольно часто к женскому роду причисляют и самолёты, и машины... всякое бывает...
Иван Муратов
Иван Муратов
72 661
Города и корабли ласково называют she. Это связано с тем, что экипаж судна был традиционно исключительно мужским и тем, что на носу корабля зачастую вырезалась женская фигура.
Любовь Бубенко
Любовь Бубенко
86 528
Англичане любят называть корабли she. Всё ж таки морская держава, и некогда великая.
Илья Лазин
Илья Лазин
80 035
Вы к однорму слову придрались...

Почитайте МАРКА ТВЕНА -- его Юмор о НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ...

Обхохочетесь...
Машина - женский род, Автомобиль -- мужской род -- В английском -- Корабли -- женский род, а название дело десятое -
Андрей Рябов В английском нет родов у существительных, и рода в английском не определяются как в русском по окончанию
Ну так у них смерть - он и что?
И кстати, любой корабль в современном английском - это лодка. В другом языке слово может иметь другой (тфу ты) гендер. В литовском берёза мужской рода, и кто-нибудь там будет ломать голову, почему в русском берёза - она. То есть, конечно, интересно, когда первый раз.
Асет Мансарин
Асет Мансарин
11 480
Возможно, Вы плохо вслушивались: не she - она, а ship - корабль.
Saulesha :d Нет, все нормально. Корабль часто одушевляют, свой - почти всегда. И только в женском роде.
Андрей Рябов В английском грамматические роли частей речи в предложении распределены. Я могу в предложении определить, где должно быть существительное, а где местоимение
Не знаю, может о любви что-то намекает.