Лингвистика

Почему мы говорим "Ехать на Украину", а не "В Украину"...

..
Да ты шо хлопец? Не знаешь что ли? Ну и пофиг
АК
Алексей Карпов
673
Лучший ответ
мы едем на Алтай, на Дальний Восток, но в Сибирь,
на Север, но в Крым, в Сочи,
таковы традиции и неписаные законы языковых словосочетаний,
на Байкал, на Чёрное море, но в Белоруссию... в Америку

подсознательно - в лес или в пещеры, но НА ровное место - на равнину
В Белоруссии леса, в чащу, под полог леса.
А Украина - поля, открытое место
употребление предлогов складывалось в языке веками и никакими правилами не регулируется.

Тем более не регулируется законами иностранных государств, в которых русский язык даже не государственный.

Мы говорим "на Украину", "на Кубу", но "в Германию", "в Англию". "На Памир", "на Кавказ", но "в Гималаи", "в Альпы".
Мы идем "на фабрику", но "в институт".

Идиотизм с "В Украину" пошел с указа Правительства Украины от 93-го года. Мне чужие националисты - не указ. Пускай свою мову крябают указами.
Ирина Питахина
Ирина Питахина
94 558
Потому что, слово "у краина" - окраина по польски. Эта территория для панской Польши была окраиной. Отсюда и пошло - ехать НА окраину.
Leva Hovhannisyan
Leva Hovhannisyan
56 667
потому, что Вы малограмотны
сложилось так. необъяснимо. На Украину, на Кавказ, на Колыму и т. д. и т. п.
А потому что посылаем - на ...а не - в ...
Таня Делеева
Таня Делеева
37 380
В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из.
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср. : в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Когда Украина была в составе России она воспринималась как часть, а не отдельное государство. Говорят же: на Камчатке, на Урале, на Алтае.. . Так же было и на Украине! ! Но теперь это понемногу исправляют) )

Даже Т. Г. Шевченко писал : "В Україну ідіть діти, в нашу Україну... "
Не знаю, я говорю В Украину
Юля Анисимова
Юля Анисимова
7 575
Стий москаль ты вже прыихав
ОБ
Омар Бабаев
2 206
Потому что "на окраину" а не "в окраину"

Выехать "на окраину" города
а не
Выехать "в окраину" города
Цветков Юрий
Цветков Юрий
1 842
потому, что при произношении в и у слышится слитно
Потому что наш язык очень могуч
Дарья *_*
Дарья *_*
612
ну уж такоой вот русский язык