Лингвистика
Считаете ли Вы, что фраза "УСТУПИТЬ ДОРОГУ ПЕШЕХОДАМ" приемлема только к двум и более пешеходам ???
Если ДА, то обоснуйте
Пешеходы вообще ахренели, прут даже на красный для них, зная это чудо правило, на лопате им, вместо уступить дорогу.
А что требование ПДД типа "...должен уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся по главной дороге... " тоже будешь выполнять только если два "Камаза" по ней несутся? А если один - то не пропустишь?
Нет. Не считаю. А если один пешеход - дави его? Себе дороже. Нога не отвалится на тормоз нажать.
Она приемлема для одного или более перешеходом, и должна как можно чаще вызывать внимание к себе у водителей.
это на случай когда вадила пяный, у него по любому их минимум двое будет
Здесь не надо считать и выдумывать: есть закон- его надо выполнять. Да и накладно очень не пропускать. Это правда тут у нас в истонии.
А проще представить: вот задавил ты какого-нибудь мальчюгана со скрипочкой ( реальный случай- я остановился а его из за машины небыло видно а рядом решил не останавливаться: и вот ты только что сидел за рулем, а уже сидишь за решеткой. Вот после этого и считай этих пешеходов, выдумывай: показывать-ли поворот, если вроде никого нет.... и т д
Удачи Вам! И не только на дороге...
А проще представить: вот задавил ты какого-нибудь мальчюгана со скрипочкой ( реальный случай- я остановился а его из за машины небыло видно а рядом решил не останавливаться: и вот ты только что сидел за рулем, а уже сидишь за решеткой. Вот после этого и считай этих пешеходов, выдумывай: показывать-ли поворот, если вроде никого нет.... и т д
Удачи Вам! И не только на дороге...
даже к одному - по правилам - пешеход только ступнул одной ногой на переход - все тормози и уступай - ,эй, ПДД забыл?)))):)!
Пешеход всегда прав.... ПОКА ОН ЖИВ....
Считай не считай а уступать все равно придется иначе будешь лингвистикой в камере заниматься
почему только двум и более? Всем, даже одному, не имеет значения.
нет, уступи значит всем идущим на ногах
это фраза для любого пешехода подходит, хоть он один хоть их 100...разницы нет
Похожие вопросы
- Что значит фраза "Все дороги ведут в Рим"?
- Считаете ли вы приемлемым суеверное "крайний" вместо "последний"? Нужно ли вообще здесь что-то придумывать? Например:
- Помогите пожалуйста перевести фразы с английского.
- Почему "язык до Киева доведет", ведь "все дороги ведут в Рим"? А серьезно -- каково точное происхождение этих фраз?
- Не получается перевести фразу. Там чего-то про расход бензина наверное... Поможете?
- Что нужно отвечать на такие фразы?
- Почему Бльшиство людей считаю правльно говорит фразу: на 6000 языках, но правльно: на 6000 языков (по сайту грамота. ру)?
- перевод разговорной фразы на английский
- Вы считаете фраза "завести ребенка"("завести детей") правильна?Вам не режет слух?
- Ребята,умоляю Вас,срочно надо перевести ТОЧНО одну фразу на латынь!Кто соображает в этом помогите!!