Литература
Почему мало кто говорит что Буратино и Волшебник изумрудного города это плагиат c Пиноккио и Волшебника страны Оз?
Это не плагиат и не перевод. . Это ориентация на сюжет. Все литературоведы указывают, что послужило основой для написания. Произведения эти для детей, им всё-равно, в большей степени. Но кто читал оба варианта, конечно проведёт параллель.
Завидно? Напиши ты не хуже Волкова и Толстого. Тоже будешь фантик!
Зачем об этом говорить? Это если и было актуально, то перестало в середине прошлого века. А вообще всякий неленивый читатель прочтет об этом в предисловиях и молча примет к сведению. Наши книжки как-то нам роднее.
Потому что людей, которые так считают, тоже мало.
Люди совсем малограмотные могут вообще ничего не знать о Пинокио или Волшебнике страны Оз.
Людям грамотным знакомо понятие заимствованного сюжета. Многие пьесы Шекспира переделаны из произведений ранних авторов, басни Крылова являются русификацией басен Лафонтена, который, в свою очередь опирался на басни Эзопа, сказку Гофмана про Щелкунчика пересказал по-французски Дюма-отец (изменив ее частично) , сюжеты о Доне Жуане или Крысолове из Гаммельна описаны десятками авторов, Тарас Бульба имеет прототипом Маттео Фальконе француза Проспера Мериме и так далее.
Откройте словарь и прочитайте, что такое плагиат.
Люди совсем малограмотные могут вообще ничего не знать о Пинокио или Волшебнике страны Оз.
Людям грамотным знакомо понятие заимствованного сюжета. Многие пьесы Шекспира переделаны из произведений ранних авторов, басни Крылова являются русификацией басен Лафонтена, который, в свою очередь опирался на басни Эзопа, сказку Гофмана про Щелкунчика пересказал по-французски Дюма-отец (изменив ее частично) , сюжеты о Доне Жуане или Крысолове из Гаммельна описаны десятками авторов, Тарас Бульба имеет прототипом Маттео Фальконе француза Проспера Мериме и так далее.
Откройте словарь и прочитайте, что такое плагиат.
Это не ПЛАГИАТ, а ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК.
дак и так все знают, там не прямой плагиат, а заимствование сюжета !!!:-)
Зачем говорить, это всем известно. Но не плагиат, а скорее это уже новые произведения, которые абсолютно не хуже и первоисточников.
я всегда ето знал...
кого волнует? -__-
Похожие вопросы
- В чём сюжетное отличие "Волшебника изумрудного города" Волкова от западных "Волшебников страны Оз" ?
- "Волшебник Изумрудного Города" и "Приключения Буратино или Золотой Ключик", явл. ли эти книги плагиатными?
- Волшебник Изумрудного города - плагиат. Буратино - плагиат. Как они умудрились стать классикой?
- Были ли сказки "Буратино", "Доктор Айболит" (в прозе), "Незнайка" и "Волшебник изумрудного города" плагиатом зарубежья?
- Какая сказка вам больше нравится? "Удивительный волшебник из страны Оз" или "Волшебник Изумрудного города"?
- Шок, оказывается "Волшебник изумрудного города" это изначально "Удивительный волшебник из страны Оз" как теперь жить?
- Почему в России тырили иностранные сказки? Например Буратино с Пиннокио, Волшебник изумрудного города
- А вам кажется нормальным то, как пересказали "Буратино" ("Пиноккио") или "Волш. Изумрудного города" ("Волш.страны Оз"),
- Почему "Волшебник Изумрудного города" так похож на "Страну Оз"? Это просто адаптация на русском или автор спёр идею.
- В чем отличия в сюжете сказок "Мудрец из страны Оз" и "Волшебник Изумрудного города"? И разница в идеях какая?