Религия, вера
Скажите если с древних манускриптов,Библию перевести на современный язык,она потеряет свою силу и богодухновенность?
Сила Библии в Божьих словах, в Божьих законах и принципах. А для того, чтоб каждый народ их понимал до глубины сердца, Библия была переведена на современные языки. Как человеку знать истину, если кто-то будет читать на непонятном языке? Только так Библия проникая в сознание человека останется богодухновенна.
Религиозный бред, как и любой другой,
мало что может потерять в переводе на любой язык.
Скорее может приобрести...
мало что может потерять в переводе на любой язык.
Скорее может приобрести...
Если у вас нет собаки то вам её не потерять.
Нет. Мы не могли бы читать Писание на древнееврейском, арамейском и др. греческом (койне) . Поэтому должны быть благодарны переводчикам за их труд.
Нет конечно! ! Переводят же в наше время на разные языки и ни силы, ни богодухновенности не теряется.
А что, в ней есть сила и эта, как её. богодухновенность?
евангеля не имет силу .это легенда, а Тора была сразу переведена на 70 языков, и народов но вот беда что почему то это незнают некоторые
Валера Москальков
Исая 9:6 "Ибо младенец родился нам; Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира."
Когда мы воцаримся, нам нежелательно будет существование другой религии, кроме нашей о едином боге, с которым наша судьба связана нашим избранничеством и которым та же наша судьба объединена с судьбами мира. Поэтому мы должны раз рушить всякие верования. Если от этого родятся современные атеисты, то, как переходная ступень, это не помешает нашим видам, а послужит примером для тех поколений, которые будут слушать проповеди наши о религии Моисея, приведшей своей стойкой и обдуманной системой к покорению нам всех народов. В этом мы подчеркнем и мистическую ее правду, на которой, скажем мы, основывается вся ее воспитательная сила.. . Тогда при каждом случае мы будем сравнивать наше благое правление с прошлым.
это уже произошло - Библия на современных русском, и др .языках...
Этих самых древних манускриптов сейчас нет, они не сохранились. Существуют лишь древние копии. И современные переводы сделанные по ним. Конечно богодухновенность от этого не теряется. Переписывание и переводы единственный способ донести Библейскую весть до всех людей.
Если бы Библию перевели настоящие ДУХОВНЫЕ люди, т. е. те люди, имеющие в своём сердце СВЯТОГО ДУХА, то мы не наблюдали бы тогда сейчас такого количества бездуховных переводов, заполонивших наши прилавки! Ищите ДУХОВНЫЕ переводы, которые никогда не потеряют своей Богодухновенности !!!
Похожие вопросы
- Не пробовали Библию перевести на современный язык, используя термины (слова) информатики?
- Есть ли какая нибудь библия переведенная на современный язык. Просто читал, ну это просто невозможно. Некоторые слова...
- что если молитвы со старославянского перевести на современный язык?
- Почему абракадабру в Библии не переведут на современный язык, чтоб все понимали смысл прочитанного?
- Как-то можно это перевести на современный язык или понятия,хотя бы отчасти?
- Как можно перевести на современный язык?
- Почему святое евангелие так точно переведено на современный язык? Прочитаешь и станешь атеистом!
- Если у большинства людей Библия переведена с древнееврейского языка, то согласно откровению 19:1,3,4,6, какого Бога
- Почему проблема не в тексте Библии (переведена на многие языки мира), а в понимании- ее толкованиях?
- Как Вы относитесь к переводам Библии на более современном языке?