Религия, вера

что если молитвы со старославянского перевести на современный язык?

Как на счет молитв, которые были написаны на старославянском (или другом) языке и теперь современному человеку ни то чтобы прочитать, но и понять ОЧЕНЬ тяжело. Как быть? Если их перевести на современный язык, что б понятен был смысл того что говоришь, то теряется сила текста. А если не переводить, то место того, что бы сосредоточиться на действии, начинаешь вдумываться в то, что именно ты говоришь. Это ведь нормально. Наш мозг так устроен, что он всё и всегда пытается анализировать. Как на это смотрят священники?
Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
А молясь, не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны; не уподобляйтесь им, ибо знает Отец ваш, в чем вы имеете нужду, прежде вашего прошения у Него. Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
М8
Макс 89098394622
30 010
Лучший ответ
лучше сразу на падонкафскей. Так ведь можно будет не только жевать, но и еще будет прикольно.
Арсен Акимов
Арсен Акимов
68 522
Часть смысла просто потеряется. Для некоторых церковнославянских идиом в литературном русском практически нет аналогов.
Се
Сергей
63 843
Существуют православные молитвословы, где все молитвы переведены на современный язык. Как правило, на одной странице разворота "по- старому", на правой "по-новому".
Мне кажется, что когда человек осваивает современный перевод, он преходит на левую страницу и пытается освоить ее, т. к. там энегретика ( говоря современным языком) намного выше
можно, но потеряется красота. А Церковнославянский язык итак адаптирован.
Анна Иваненко
Анна Иваненко
17 230
Давно пора. Чем и хороша молитва Оптинских старцев.
Еще до революции ученный филолог Н. Нахимов сделал перевод м-ва на русск. яз. , с прекрасными коммент. Эпиграфом он поставил слова ап. Павла: буду молиться духом, буду молиться и умом.
Но, в действительности, перевой с ц. с. на русск. сделать очень трудно. Например, как перевести слово Господи, ведь в совр. яз. нет звательного падежа. Начинать надо с переводов, но постепенно приникнуть и в знание ц. с. языка, т. к. если вы поймете этот язык, то поймете, что никогда, никакой перевод не может передать мысль подлинника (хотя в данном случае все подлинные молитвы нашего м-ва писались на греч. и лат. яз) . Ведь перевод - это искусство искажения, об этом вам скажет любой переводчик
Елена М.
Елена М.
6 937
Да ладно, не такие уж люди и тупые. И не так уж труден этот самый язык, как его малюют. Да, в первый раз мало что понятно. Ну так читай ещё, пользуйся словариком, вникай в суть - очень быстро всё проясняется, а потом вдруг обнаруживаешь, что псалмы, к примеру, по-русски читать -- совсем как-то.. . не то.
Польза от применения именно церковно-славянского языка (да он уж и адаптирован под современный, это не язык Древней Руси) есть, и немалая. Заметьте: за его сохранение борятся в хорошем смысле "продвинутые", а за упрощение ратуют неофиты. Не надо принижать наследие Церкви под свой нулевой уровень, лучше подняться самому до его вершин. Понимаете, нельзя свести математику к одной простой арифметике только потому, что первоклашке логарифмы кажутся ненужной чушью. Ничего, дорастёт и до логарифмов.
Когда есть желание молится и вера в Бога, непонятные слова на церковнославянском не смущают. когда я хотела понять, смысл молитв и научится понимать и читать ( а начинала я сразу с ц/с шрифта, а не русского, я брала и училась.
А это все, простите, просто отмазки. Неужели. как только появится адаптированный вариант, вам сразу реprj захочется молится? сомневаюсь
Ты молодец)
Просто если перевести молитвы, люди поймут, что они просят, и может быть придут к Богу.
а так просто читают их не вдумываясь, как мантры, суть одна - обряд, сплошной формализм, где нет места ни душе, ни Богу, который желает с тобой говорить
Эта проблемма создана теми, кто упорно не хочет реформирования в церкви. Церковь законсервирована с казалось бы благой целью: сохранить первоначалие. Но, по сути, первоначилие то уже во многом утеряно. Читайте описание первой церкви в Деяниях апостолов.

Похожие вопросы