
Религия, вера
Посоветуйте пожалуйста какого издания и чей перевод, лучше купить "махабхарату" и "Рамаяну" хочу перевод с санскрита

Я вам советую купить у Кришнаитов в храме ( я сам не Кришнаит, но очень Их уважаю ) ,это очень чистое и удивительное движение, почему советую потому что ...что переводят они это будет авторитетно и не будет утеряна суть Махабхараты и Рамаяны, Ачарья - Прабхупада был чистым гуру, поэтому Его последователи сделали очень хорошие переводы ))))) Удачи
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
спасибо
Сандугаш Садуакас
ага-ага, чистое движение в школах-интернатах (гуруккулах) которых наставники насиловали несовершеннолетних детей. Через это к примеру Шри Вишнупад (самый авторитетный в своё время гуру) - "отпал от ИСККОН", когда узнал... И это только один пример. Да и сама БГ Прабхупады - неадекаватна как по переводу, так и особенно по комментариям самого "автора". Для этого даже знатоком санскрита не нужно быть, не то что кришнаитом. Просто посмотреть на дословный подстрочник - и сравнить с переводом...
Смирнов некоторые книги перевёл.
Если авторитетам не доверяете изучите санскрит и читаем в оригинале.
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
очень ценный совет
В Библиотеке Всемирной Литературы есть том "Махабхарата. Рамаяна" В начале семидесятых фуфловых переводов не делали а комментарии очень подробные, правда идеология просвечивает.
Так как со всемиркой сейчас многие расстаются, можете и даром найти. А уж в любой районной библиотеке точно найдете
Так как со всемиркой сейчас многие расстаются, можете и даром найти. А уж в любой районной библиотеке точно найдете
о_О.... Синие человечки!!!
в академической серии: литературные памятники
В любом кришнаитском храме . Абсолютно бесплатно в обмен на вашу квартиру.
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
а при чем тут Кришнаиты))) и древние веды, Вы не владеете информацией
Александр Годорожа
У Вас тут просили факты - http://iriney.ru/sects/krishna/index.htm
Русский и есть самый древний вариант санскрита.. . Не верите? Зря..
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
ни кто не говорил, что не верю, Вы наверное уже привыкли к тому, что Вам ни кто не верит и даете 100 очков вперед, не стоит спешить, только не Русский и есть самый древний вариант санскрита, а у нас когда то был один язык, но то был древнерусский я сейчас говорю к сожалению на другом диалекте и санскрит или древне-русский как Вам угодно я понять не смогу
Существует акад перевод Махабхараты ...
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
акад, а можно больше информации?
У меня изд. Худ. Лит. 1974г. Библ. Всемирной лит. перевод с санскрита. переводчиков несколько. см. Примечания.
В храме на Динамо я видел Перевод Рамаяны, а перевод Махабхараты можно посмотреть возле метро Цветной Бульвар был книжный магазин, там я видел Махабхарату в переводе Смирнова, правда не все книги


Роман Зульхиджин (Ветошкин)
я давно туда собираюсь
Dzhanibek Burkitbaev
классный сайт, спасибо
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
спасибо большое
Знаю лишь единственный авторитетный перевод с санскрита без потери смысла и духа Махабхараты и Рамаяны (это подтверждают индуисты санскритологи) - перевод Бхактиведанты Свами Шрилы Прабхупады.
Задорнова почитай :о)
Может лучше просто психологию почитаешь а?)
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
зачем выбирать, я все почитаю и психологию тоже
сама поищи в инете, есть несколько вариантов
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
смысл? я хочу печатную копию и мне как раз из нескольких вариантов надо выбрать
Просто сочувствую!
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
чему же?
"Если вас интересуют Веды, почему бы вам не начать знакомство с ними с академических переводов, сделанных учёными? Конечно, переведена на русский язык лишь их малая часть, но и эта часть даст вам общее представление о Ведах. Чем лучше вы знаете интересующий вас предмет, тем меньше будет шансов у всяких религиозных демагогов вас обмануть, выдав за ведическое знание собственные фантазии.
В завершение хочется лишь посоветовать своим читателям не быть легковерными и не забывать старую поговорку: "не всё то золото, что блестит". Желающих прикрыться авторитетом Вед сейчас немало, но стоит научиться различать человека, действительно имеющего полное право говорить: я знаю Веды (в России такое право есть в основном у востоковедов, специализирующихся на данной теме) , - от шарлатанов, которые лишь прикрываются древнеиндийскими Ведами для поднятия своего авторитета при вербовке людей в свою секту. "
В завершение хочется лишь посоветовать своим читателям не быть легковерными и не забывать старую поговорку: "не всё то золото, что блестит". Желающих прикрыться авторитетом Вед сейчас немало, но стоит научиться различать человека, действительно имеющего полное право говорить: я знаю Веды (в России такое право есть в основном у востоковедов, специализирующихся на данной теме) , - от шарлатанов, которые лишь прикрываются древнеиндийскими Ведами для поднятия своего авторитета при вербовке людей в свою секту. "
Александр Гурулев
http://www.pravklin.ru/publ/neskolko_slov_o_vedakh/12-1-0-591
Елена Жильникова
Один из крупнейших индологов России профессор Григорий Котовский (1923—2001) в официальном «Отзыве об Обществе сознания Кришны» от 12 октября 1994 года подчеркнул, что «По своей философии, ритуалам и повседневной религиозной жизни члены Общества сознания Кришны не отличаются от индуистов-вайшнавов основного толка в индуизме, у которых главным объектом религиозного поклонения является Бог Кришна».
академические издания есть... посмотрите
я думаю какой перевод не возьми а он все равно не будет идеальным.
это как с русского на английский переводить. вроди все понятно, но как то все равно не так)
поетому бери все переводы которые сможешь найти. непонятные моменты одного сможешь посмотреть у другово.
это как в книгах у Кастанеды. из за ошибки и неточности перевода в одном месте смысл половины книги был потерян и искажен.
это как с русского на английский переводить. вроди все понятно, но как то все равно не так)
поетому бери все переводы которые сможешь найти. непонятные моменты одного сможешь посмотреть у другово.
это как в книгах у Кастанеды. из за ошибки и неточности перевода в одном месте смысл половины книги был потерян и искажен.
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
я б с радостью, стоят они каждая 1000р, хотелось бы начать приобретать с более достоверного источника
Лучше библию прочитай, чем это....
лучше купите Коран -- перевод Крачковского потому что в этом переводе мало ошибок -- так вы будете в безопасности в судный день у Аллаха
Роман Зульхиджин (Ветошкин)
у меня есть Коран и Библия и Майн КАМП тоже
Нина Брежнева
я когда учился в школе - был двоечником и не любил читать -- читаю единственную книгу Коран --и знаю что для руководство в религии и в жизни этого вполне достаточно . и если у вас есть Коран то тогда зачем вам Майн Камп ?разве можно сравнивать т человека с Богом ?
Лучше без перевода читать ..
Зачем тебе такая чушь? ! Лучше прочти "Финансист" Драйзера.
Похожие вопросы
- Йога - в переводе с санскрита Единство с Богом, это же круче ,чем любая Религия? Почему же христиане осуждают?
- Не в обиду атеистам, но вчера вот что узнала: слово "дура" в переводе с санскрита означает "человек, отвергающий Бога"
- Кришна в переводе с санскрита "черный", как он может нести людям свет? И зачем нам индийская культура с темным божком?
- Чей перевод Евангелия более точный?
- Чей перевод библии, точнее и логичнее 1 или 2.(Смотрите внутри, текста совсем мало!!!)
- Ислам. С чего начать изучение этой религии? Коран в чьем переводе и толковании читать?
- Православные, А вы знаете, что синодальный перевод стоит на последнем месте по точности перевода.?
- чей перевод Библии лучше прочесть и чтобы его можно было бесплатно скачать с инета!!!
- Почему СИ, говоря о неточностях Синодального перевода, умалчивают о тысячах искажений Библии в переводе "Нового мира"?
- Почему русский синодальный перевод Библии в народе считается точным, хотя он очень сильно перевирает смысл оригинала?