Религия, вера

Можно ли читатать перевод Корана на русском языке без омовения? Не знающих или не уверенных прошу не отвечать.

Ольга Тишина
Ольга Тишина
1 466
Мусульманам нельзя, остальным можно.
Иван Кириленко
Иван Кириленко
74 214
Лучший ответ
можно без дастамаза не знающему этого ритуала но по познании оного нельзя
208.
О вы, кто верует!
В ислам смиренно всей душой
войдите,
Не следуйте стопами Сатаны, -
Ведь он вам явный враг.

[Перевод смыслов и коментарии В. М. Пороховой: Сура 2. Корова, С. 77. Коран: преводы и коментарии, С. 113 (ср. Коран: переводыи комментарий, С. 35)]

11.
Тогда Он вас склонил дремотой
В знак Своего миротворения для вас
И ниспослал вам с неба воду,
Чтобы очистить ею вас
И снять с вас скверну Сатаны;
Чтоб укрепить ваши сердца
И этим утвердить ваши стопы.

[Перевод смыслов и коментарии В. М. Пороховой: Сура 8. Военные трофеи, С. 4. Коран: преводы и коментарии, С. 482 (ср. Коран: переводыи комментарий, С. 181)]

98.
Когда читаешь ты Коран,
Проси защиты у Аллаха
От Сатаны, гонимого камнями.

99.
Поистине, нет власти у него
Над теми, кто уверовал (в Аллаха)
И на Него свои надежды возлагает.

[Перевод смыслов и коментарии В. М. Пороховой: Сура 16. Пчела, С. 31. Коран: преводы и коментарии, С. 758 (ср. Коран: переводыи комментарий, С. 281)]

3.
Поистине, Мы сделали ее Кораном
на арабском,
Чтоб вы могли уразуметь.

[Перевод смыслов и коментарии В. М. Пороховой: Сура 43. (Золотые) Украшения, С. 1. Коран: преводы и коментарии, С. 1407 (ср. Коран: переводыи комментарий, С. 492)]

6.
О вы, кто верует!
Когда готовитесь к молитве,
Умойте свои лица, руки до локтей,
Обмойте до лодыжек ноги
И оботрите голову свою;
А если вы осквернены обрядом ночи,
Омойтесь с головы до ног;
А если вы больны, или в пути,
(Иль выходили) по естественной
нужде и возвратились,
Иль с женщиной сношение имели
И вы при этом не нашли воды
(обмыться) ,
Сухим песком иль чистою землею
Лицо и руки оботрите -
Господь не хочет вас обременять,
Он лишь очистить вас желает,
Чтобы явить сполна Свою вам
милость, -
Быть может, станете вы благодарны.

[Перевод смыслов и коментарии В. М. Пороховой: Сура 5. Трапеза, С. 6. Коран: преводы и коментарии, С. 298 (ср. Коран: переводыи комментарий, С. 111)]
Ольга Тишина Я знаю что желательно делать омовение,но не знаю обязательно ли.Меня интересует этот вопрос
конечно нет.. какая разн ица, на каком языке, ты произносишь имя АЛЛАХА?...
Галина Жгулева
Галина Жгулева
42 950