Религия, вера
Какому переводу Библии вы доверяете и почему?
Никакому.В любом переводе это жестокая еврейская сказка.
Данил Малютин
Как Вы определили, что сказка и еврейская?
Из 43 переводчиков книг библейских, только трое кое как разбирались в древнем иврите. Вот подумайте кому доверять. А, на русский язык всё переведено с английского. Так что отсебятины там - пруд пруди.
Данил Малютин
Вся ли Библия написана на иврите?
В любом случае-библия от людей, а бог не существует. И этот факт не оспорить, так как для этого надо доказать обратное.
Ведь бремя доказательств всегда на утверждающем.
Ведь бремя доказательств всегда на утверждающем.
Доверие ???Библия не ставит перед собой эту задачу ! Верить , даже в то , во что Верить невозможно -это задача ! .))))
Данил Малютин
Какой смысл несет такая вера?
Подстрочному.
Елизаветинской Библии, так как она наиболее точно передаёт Божественный Дух Писания!
А "Перевод Нового Мира" это одна из временных побед сатаны!
А "Перевод Нового Мира" это одна из временных побед сатаны!
я доверяю только "Книге Урантии" - пятому божественному откровению людям Земли.
Общем чтоб понять смысл можно и синодальным пользоваться, Но мне нравиться также перевод Огиенко, Радостной вести (Нового Завета) , также не знаю кто делал перевод Нового Завета "Книги Жизни" но тоже не плохой. Для изучения Библии пользуюсь этими а если что не в тему проверяю по греческому.
А Ветхий, бывает смотрю переводы раввинов на русский тоже интересно. Во всяком случае Дух Святой всегда может подсказать где что не так
А Ветхий, бывает смотрю переводы раввинов на русский тоже интересно. Во всяком случае Дух Святой всегда может подсказать где что не так
Мне нравится сравнивать переводы -- это углубляет понимание. А также заглядывать в значения оригинала по индексам Стронга.
вообще переводам не доверяю, а уж тем более на русский язык
Я всем переводам доверяю, но самый лучший - перевод Нов. мира. Он написан простым современным языком.
Синоидальный, но планирую на греческом.
Данил Малютин
Вы планируете поменять доверие? Вы изучаете греческий язык?
перевод Нового Мира. он самый точный
Все нормальные ! ПНМ проще понять потому что в нём есть имя Бога там где во многих отсутствует.
мне нравется перевод Священое писание перевод нового мира потомушто он, написан и переведен доступным и понятным языков для всех людей а самое главное что в этом переводе слова БОГА имя БОГА ИЕГОВЫ стоит на нужных ему местах
на арамите
Да уж не Бруклинскому, это точно!
Похожие вопросы
- Синодальный перевод Библии, имеет искажения, но почему вы ему доверяете?
- Какой перевод Библии самый правильный и почему?
- Какой перевод Библии вернный и почему?
- Разные переводы Библии. В чем проблема?
- Почему РПЦ шным начальникам выгоден не современный перевод библии, а старо церковно славянский, где много не понятного?
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
- Синодальный перевод библии, самый не точный перевод. Почему вы им пользуетесь? +++
- Вопрос к свидетелям Иеговы по поводу перевода Библии арихимандрита Макария.
- Почему сектантский перевод Библии иеговистов на первом месте а "правильный" синодальный на последнем?
- А для вас какой перевод Библии самый лучший? Чем вызвано такое мнение?