"И не введи нас во искушение"... Получается так, что это Господь вводит нас "во искушение", то есть в грех? Но ведь это совершенно не так. В грех, во искушение, нас вводит не Господь, а Диавол! Вероятно, такая коллизия в молитве возникла в результате неправильного перевода текста. Поэтому я предлагаю несколько изменить текст молитвы и всё поставить на свои места. В моей интерпретации молитва будет звучать так:
"Отче наш, иже еси на небесех!
Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
Да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
И остави нам долги наша, яко же и мы оставляем должником нашим,
И СПАСИ (... храни.. ) НАС ОТ ИСКУШЕНИЯ,
И избави нас от лукавого.
Ведь согласитесь, после моей правки текст молитвы стал более логичен?
Религия, вера
Господа! Я нашла ошибку в тексте известной молитвы "Отче Наш"! Вот посудите сами: там есть такие слова -
"Отец наш Небесный! Да прославится имя Твое!
Да наступит Царство Твое! Да свершится воля Твоя как на небе, так и на земле!
Подай же нам ныне хлеб наш насущный,
и прости нам прегрешения наши, Как и мы прощаем тем, кто согрешил пред нами,
и удержи нас от искушения, и от лукавого нас защити, ибо Твое и Царство, и сила, и слава вовеки. Аминь. "
(Св. Евангелие от Матфея 6:9-13)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Да наступит Царство Твое! Да свершится воля Твоя как на небе, так и на земле!
Подай же нам ныне хлеб наш насущный,
и прости нам прегрешения наши, Как и мы прощаем тем, кто согрешил пред нами,
и удержи нас от искушения, и от лукавого нас защити, ибо Твое и Царство, и сила, и слава вовеки. Аминь. "
(Св. Евангелие от Матфея 6:9-13)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Ну, что, осталось подать заявку и может вашу поправку внесут в Библию...
Жаслан Темирбеков
Спасибо! Не корысти ради, а пользы для....
Я это место молитвы говорю " ...не оставь нас в искушении ..."
Потому, что из любого искушения можно выйти "сухим" лишь уповая на Господа (помимо своих стараний).
Потому, что из любого искушения можно выйти "сухим" лишь уповая на Господа (помимо своих стараний).
Жаслан Темирбеков
Можно и так сказать. Спасибо!
Не ново:
ШЕСТОЕ ПРОШЕНИЕ
И не введи нас в искушение.
18 Что это значит? Бог, конечно, никого не искушает. Но мы молимся
здесь о том, чтобы Бог защищал и хранил нас от дьявола, мира и на-
шей плоти, чтобы они не могли обмануть нас, или вовлечь в ересь,
отчаянье и прочие великие грехи и пороки. И хотя мы подвержены
всем этим искушениям, мы молимся о том, чтобы в конце концов
мы преодолели все это.
ШЕСТОЕ ПРОШЕНИЕ
И не введи нас в искушение.
18 Что это значит? Бог, конечно, никого не искушает. Но мы молимся
здесь о том, чтобы Бог защищал и хранил нас от дьявола, мира и на-
шей плоти, чтобы они не могли обмануть нас, или вовлечь в ересь,
отчаянье и прочие великие грехи и пороки. И хотя мы подвержены
всем этим искушениям, мы молимся о том, чтобы в конце концов
мы преодолели все это.
Жаслан Темирбеков
Так вот и я про то же самое! СПАСИ нас от искушения, ХРАНИ нас от искушения, ЗАЩИТИ нас от искушения. Можно выбрать любой вариант! А существующий текст "не введи нас во искушение" -совершенно нелогично и неправильно по смыслу.
Выходит, мы просим Бога не делать того, чего он и так никогда не делает.
Выходит, мы просим Бога не делать того, чего он и так никогда не делает.
искушение пороками в мелких дозах нужно чтобы проверить наши души на порядочность
Вот так и впадают в ересь! Есть последователи учения "Свидетели Иеговы", слышала о таких? Так они отредактировали Евангелие похлеще тебя (может, доводилось полюбопытствовать) . Вступать здесь в дискуссию не вижу смысла, скажу только, что каждое слово этой молитвы - не догма, а выверенная веками истина, имеющая свой точный смысл. Согласись, что последователи жёсткой логики скажут тебе, скорее всего, что Бога никто не видел, значит, его и вообще-то нет. С наступающим Рождеством Христовым!
Жаслан Темирбеков
А вы не пробовали найти оригинал-первоисточник на греческом или арамейском и попробовать перевести самому?
Ведь при переводе иногда может потеряться всё, даже смысл. Да, Евангелия писали Святые, но перевод-то делали обыкновенные люди. Порой не очень грамотные. Вспомните школьные годы....
Ведь при переводе иногда может потеряться всё, даже смысл. Да, Евангелия писали Святые, но перевод-то делали обыкновенные люди. Порой не очень грамотные. Вспомните школьные годы....
Все догматические тексты призваны сохранить истину от философских искажений. Если принять Ваш вариант, то из него можно будет дальше вывести рассуждение о самостоятельности и равноценности дьявола Богу. Такой догматический текст обязательно вызовет подобную философскую версию и будет выступать в роли аргумента.
А дьявол никто, он искушает только с Божьего ведома.
Догматические тексты это философские формулы раскрывающие не только истинный смысл, но и отсекающие ошибочные варианты.
А дьявол никто, он искушает только с Божьего ведома.
Догматические тексты это философские формулы раскрывающие не только истинный смысл, но и отсекающие ошибочные варианты.
Да.
в Книге Бытия (22:1) говорится: “И было, после сих происшествий Бог
искушал Авраама”.
искушал Авраама”.
А как тебе редакционная ошибка "создал человека по образу и подобию своему"? Либо он гермафродит, либо женщина - не человек.
Ольга Поликашина
По образу и подобию Он сотворил человека... сам человек это образ и подобие Бога... Бытие 1:27 - И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его
главное, чтобы до сознания дошло, а биться многократно головой об пол нужно, чтобы быстрее доходило - что к чему
Вы не задумывались, почему дьявола называют "падшим ангелом"?В этом есть определенный смысл. Выстаивая в искушении мы развиваемся, мудреем, взращиваем Дух! Через препятствия мы приближаемся к Богу. Даже Иисуса Сатана искушал! Так что не надо ничего переделывать, ведь Сатана тоже подспудно служит Богу.
Жаслан Темирбеков
По старому тексту получается, что это Господь нас искушает! Неужели вы не чувствуете фальши в этих строках?
Надо найти оригинал текста на арамейском или греческом и попытаться сделать свой перевод...
Надо найти оригинал текста на арамейском или греческом и попытаться сделать свой перевод...
Не нужно ничего менять из Слова Божиего!!!! Ведь Библия - это Слово Божие, когда Святые люди писали Книги Библии, они были управляемы Духом Святым (Духом Божием), буквально через них писал Сам Господь. Поэтому Библия - это Слово Божие. Самые известные и Истинные переводы Библии - это Церковнословянский перевод и Синодальный. Церковнословянский перевод является Истиннее Синодального. Но так как Церковнословянский язык многие не знают, получается после этого перевода идёт Синодальный перевод.
Если вы не понимаете, прежде чем менять что-то подумайте, почему вы правы, а не То, что намного правее вас!? Ведь в Библии Святая Истина.
«И не ввели нас во искушение» - это никак не относится ко греху, вот так говорит Святой Отец:
Священномученик Киприан Карфагенский пишет: «Господь дает нам как необходимое наставление говорить в молитве: “и не введи нас во искушение”. Этим показывается, что враг не имеет никакой власти над нами, если не будет на то предварительно допущения Божия. Потому-то весь наш страх, все благоговение и внимание должны быть обращены к Богу, так как лукавый не может искушать нас, если не дастся ему власти свыше. <…> Впрочем, власть над нами дается с двоякой целью: или для наказания, когда мы грешим, или для славы, когда испытываемся, как это сделано было относительно Иова, по ясному указанию Бога, говорящего: “се вся, елика суть ему, даю в руку твою, но самого да не коснешися” (Иов. 1: 12). Также и Господь во время страдания говорит в Своем Евангелии: “не имаши власти ни единыя на Мне, аще не бы ти дано свыше” (Ин. 19: 11). Между тем, когда мы просим, да не подвергнемся искушению, то таковым прошением приводимся к сознанию слабости нашей и немощи с тем, чтобы никто не высокомудрствовал о себе, чтобы никто с гордостью и надменностью не присваивал ничего себе и не приписывал себе славы исповедания или страдания тогда, как сам Господь, поучая смирению, сказал: “бдите и молитеся, да не внидете в напасть: дух убо бодр, плоть же немощна” (Мк. 14: 38). Так необходимо предварительно смиренное и покорное сознание и предоставление всего Богу, дабы то, что смиренно испрашивается у Него со страхом Божиим и почтением, даровано было Его благостью».
Если вы не понимаете, прежде чем менять что-то подумайте, почему вы правы, а не То, что намного правее вас!? Ведь в Библии Святая Истина.
«И не ввели нас во искушение» - это никак не относится ко греху, вот так говорит Святой Отец:
Священномученик Киприан Карфагенский пишет: «Господь дает нам как необходимое наставление говорить в молитве: “и не введи нас во искушение”. Этим показывается, что враг не имеет никакой власти над нами, если не будет на то предварительно допущения Божия. Потому-то весь наш страх, все благоговение и внимание должны быть обращены к Богу, так как лукавый не может искушать нас, если не дастся ему власти свыше. <…> Впрочем, власть над нами дается с двоякой целью: или для наказания, когда мы грешим, или для славы, когда испытываемся, как это сделано было относительно Иова, по ясному указанию Бога, говорящего: “се вся, елика суть ему, даю в руку твою, но самого да не коснешися” (Иов. 1: 12). Также и Господь во время страдания говорит в Своем Евангелии: “не имаши власти ни единыя на Мне, аще не бы ти дано свыше” (Ин. 19: 11). Между тем, когда мы просим, да не подвергнемся искушению, то таковым прошением приводимся к сознанию слабости нашей и немощи с тем, чтобы никто не высокомудрствовал о себе, чтобы никто с гордостью и надменностью не присваивал ничего себе и не приписывал себе славы исповедания или страдания тогда, как сам Господь, поучая смирению, сказал: “бдите и молитеся, да не внидете в напасть: дух убо бодр, плоть же немощна” (Мк. 14: 38). Так необходимо предварительно смиренное и покорное сознание и предоставление всего Богу, дабы то, что смиренно испрашивается у Него со страхом Божиим и почтением, даровано было Его благостью».
" Поэтому молитесь так:
„Наш Отец на небесах, пусть святится твоё имя. Пусть придёт твоё царство. Пусть твоя воля будет и на земле, как на небе. Дай нам сегодня хлеб, необходимый на этот день, и прости нам наши долги, так как и мы простили наших должников. И не введи нас в искушение, но избавь от Злого“.
Бог не искушает нас (Иакова 1:13). Правда, иногда в Библии говорится, что Он что-то делает, хотя на самом деле он просто это допускает (Руфь 1:20, 21). Молясь, как учил Иисус, мы просим Бога не допустить, чтобы мы впали в искушение. И он обязательно услышит эту молитву, поскольку у нас есть следующее библейское заверение: «Бог верен, и он не допустит, чтобы вы были искушаемы сверх сил, но при искушении предоставит и выход, чтобы вы смогли перенести» (1 Коринфянам 10:13).
„Наш Отец на небесах, пусть святится твоё имя. Пусть придёт твоё царство. Пусть твоя воля будет и на земле, как на небе. Дай нам сегодня хлеб, необходимый на этот день, и прости нам наши долги, так как и мы простили наших должников. И не введи нас в искушение, но избавь от Злого“.
Бог не искушает нас (Иакова 1:13). Правда, иногда в Библии говорится, что Он что-то делает, хотя на самом деле он просто это допускает (Руфь 1:20, 21). Молясь, как учил Иисус, мы просим Бога не допустить, чтобы мы впали в искушение. И он обязательно услышит эту молитву, поскольку у нас есть следующее библейское заверение: «Бог верен, и он не допустит, чтобы вы были искушаемы сверх сил, но при искушении предоставит и выход, чтобы вы смогли перенести» (1 Коринфянам 10:13).
Это тоже самое, что в Коране : Господи не веди нас путём нечестивых, но веди путём праведных ...
То есть, Всевышний Бог не кого не искушает, но сам человек искушается своим ненасытным умом. А ум - это сам человек.
Господь Бог посылает различные ситуации и обстоятельства этому уму - благоприятные и не благоприятные, и в воле самого человека только правильно реагировать на всё это движение,
или не правильно.
Таким образом мы просим о том, что бы Господь посылал нам благоприятные ситуации и не посыл негативные, а так же и о том,
что бы дал нам разум отличить добро от зла.
Хотя ваше утверждение кажется вполне логичным и даже обоснованным (действительно - перевод дело тонкое) ,
всё же не допустимо сомневаться в словах
такого учителя как Иисус.
То есть, Всевышний Бог не кого не искушает, но сам человек искушается своим ненасытным умом. А ум - это сам человек.
Господь Бог посылает различные ситуации и обстоятельства этому уму - благоприятные и не благоприятные, и в воле самого человека только правильно реагировать на всё это движение,
или не правильно.
Таким образом мы просим о том, что бы Господь посылал нам благоприятные ситуации и не посыл негативные, а так же и о том,
что бы дал нам разум отличить добро от зла.
Хотя ваше утверждение кажется вполне логичным и даже обоснованным (действительно - перевод дело тонкое) ,
всё же не допустимо сомневаться в словах
такого учителя как Иисус.
Жаслан Темирбеков
То есть получается, что Господь испытывает нас как лётчик-испытатель новый самолёт?
Трактуйте искушение как обстоятельства, при которых можно согрешить. Некое подобие испытания.
...яко же и мы оставляем должникАм нашим, (прощаем тех кто нас обидел и тд)
Что значит храни? Храни означает - что нет искушения и оно когда то будет потом. Но искушения уже здесь и пусть он нас спасет!
СпасиБо'г!
СпасиБо'г!
Я думаю если бы там была ошибка перевода, то Бог бы исправил ее, я думаю Он способен на это... Второзаконие 13:3 - ....ибо чрез сие искушает вас Господь, Бог ваш, чтобы узнать, любите ли вы Господа, Бога вашего, от всего сердца вашего и от всей души вашей;
Кто ищет тот всегда найдет
Похожие вопросы
- Господа христиане-тринитарии (те, кто исповедует троицу) . Молитва "Отче наш" является
- Помогите найти молитву "Отче наш" на латыни.интересует русское произношение латинских слов.
- Всем известна молитва ОТЧЕ НАШ! В этой молитве есть фраза ДА СВЯТИТСЯ ИМЯ ТВОЁ . О каком имени речь ?
- Как понимать слова «...не введи в искушение» из молитвы «Отче наш»? Во сюжет с бесом-искусителем! ))
- "Молитва Слепого" написана за 1000 лет до Иисуса в Египте. Откуда такое сходство с молитвой Отче Наш ? Далее текст +
- Как вы относитесь к тому что Папа римский хочет изменить слова в молитве «Отче наш»?
- В первой и главной молитве - "Отче наш" - о чём мы просим Господа словами: "и не введи нас во искушение"?
- О Молитве Отче Наш, и о Том, Кто же Есть Хлеб насущный???
- Молитва "Отче наш". А вы понимаете о чем молитесь?
- Дайте текст молитвы "Отче наш", данной Иисусом ученикам в древности. Она отличается от известных переводов. Пожайлуста.