Религия, вера
Почему православные переводы Библии такие разные?
Потому что хотят скрыть имя Бога
раньше соблюдали закон который гласит : Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно. Исход 20 :7, это 3 по порядку закон Бога данный Моисею на Синайской горе
Православных переводов библии не бывает.
Не путайте христианство и Православие.
Не путайте христианство и Православие.
Павел Голованов
Синодальный перевод- сделал Высший Синод православной церкви.
Зато с обрядами всё в "порядке". Люди, которые заменили истину ложью не отдают себе в этом отчёта, поэтому будут давать отчёт Всевышнему. Римлянам 1:25.
Это не переводы, а пересказы. Потому и разные. Перепереть на язык родных осин книгу часть которой написана по ново-гречески, часть по деревне-гречески, часть на арамейском и часть на иврите. . .это задача нерешаемая в принципе.
А, что до Яхве, Иегова, Саваоф и т. д. , то это не собственные имена, а названия должности - "господь", "вседержитель", "творец"...
А, что до Яхве, Иегова, Саваоф и т. д. , то это не собственные имена, а названия должности - "господь", "вседержитель", "творец"...
Павел Голованов
Имя-есть имя. А титул-титул. Собственное имя Бога-ОДНО-ИЕГОВА
Сатана побудил негодных людей скрыть имя Бога и сделать Создателя без имени. Так легко внедрить свои ложные учения и манипулировать людьми.
Ну вот у тебя сколько масок-хотя бы тут.... Сосчитать сможешь?
Сол Майерс
Лена, я не понял вопроса. Не могли бы Вы пояснить?
Потому что нет истины в них . Истина не меняется.
Сол Майерс
Как это нет? Это же переводы Библии!
Чтобы пробудить в Вас жажду поиска Истины.
Обе сожги и не пудри себе мозг сказками для тупиц...
А похрен.
Дерьмо хоть и разное, но блин, всё одно - дерьмо.
Дерьмо хоть и разное, но блин, всё одно - дерьмо.
В православии особо не зациклены на имени Бога Иегова
Рудик Абдрашитов
А на чем они зациклены? Власть и корысть- чтоб с помощью Бога -запугать и иметь корысть.
Потому что вера для каждого человека, это своё понимание, ну и когда её переводили или переводят, добавляют что то своё, нет бога и веры, это всё чушь собачья
В греческих рукописях Нового Завета имени Иегова вообще нет. Шах и мат
Сол Майерс
НЕ ЗАЧЁТ!
У Вас есть подлинники апостольских рукописей???? предоставьте сканы!
У Вас есть подлинники апостольских рукописей???? предоставьте сканы!
они в основном малогармотные
Похожие вопросы
- Почему сектантский перевод Библии иеговистов на первом месте а "правильный" синодальный на последнем?
- Почему достоверность перевода Библии от Свидетелей Иеговы можно считать нарушенной?
- Какими переводами Библии пользуются разные конфессии христианства? И насколько эти переводы отличаются друг от друга?
- Скажите пожалуйста, почему протестанты и православные читают Библию по- разному?
- Почему православные и протестанты по разному Библию переводят?
- Почему при переводе Библии использовали кириллицу, а не руническую письменность Руси?
- Почему в переводы Библии вошли амбиции переводчиков? (см .вн)
- Почему при переводе библии половой акт Адама с Евой назвали познанием, а не обычным, понятным русским словом?
- Почему синодальный перевод библии настолько некорректно переведен ??
- Почему синодальный перевод Библии - самый лучший?