Религия, вера
Современный перевод Библии писали СИ?
Нет. Они писали перевод Нового Мира.
Inna Kopaliani
переводили)
Рассмотрев только некоторые высказывания ученных, которые специализируются на древних языках, о "Переводе Нового Мира", нужно сказать, что данный перевод является полным искажением Божьего Слова. Более того, данный "перевод" не соответствует ни древним манускриптам, ни критическим текстам, что дает возможность с уверенностью сказать о его лживости. Тот, кто хочет читать Библию не должен использовать ПНМ ни при каких обстоятельствах, потому что он сделан исключительно под доктрины ОСБ и является абсолютно субъективным.
http://everbible.com/article/article-id/10
http://everbible.com/article/article-id/10
Современный перевод переводили не они и нового мира тоже без имени переводчика, главное не кто, а как -правильно или нет
Отличный перевод, легко читается.
Их Библию сразу видно. Остановился с их представителем на улице. Стоит в людном месте раздает литературу, журналы. Я его спросил _ Кто он, он мне ответил. Я сказал, про Вас говорят то-то. Он мне открыл Библию, привел цитату. Когда он, адепт Свидетелей, открыл книгу, я заглянул в нее и увидел, что в тексте все упоминания Бога заменены на имя Иегова. Это определяющее для их перевода. Он реален
Не, это я написал.
Нет.
Основой для перевода Еврейских Писаний послужили несколько изданий еврейского текста Библии Рудольфа Киттеля, вышедшие в 1951-1955гг. В 1984году вышло исправленное издание "Перевода нового мира", при подготовке которого был использован новый текст Еврейских Писаний, опубликованный в 1977году. В работе также использовались свитки Мёртвого моря и многочисленные ранние переводы на другие языки. При переводе Христианских Греческих Писаний за основу был взят греческий текст, подготовленный в 1881году Весткоттом и Хортом. В работе также учитывались другие авторитетные греческие тексты и многочисленные ранние переводы на другие языки.
Нет. Они писали перевод Нового Мира.
Похожие вопросы
- Почему РПЦ шным начальникам выгоден не современный перевод библии, а старо церковно славянский, где много не понятного?
- Почему Русская православная церковь и многие верующие против идеи нового современного перевода Библии?
- пользуетесь ли вы современным переводом Библии, и насколько считаете его применимым в практике ?
- около года назад РБО издало современный перевод Библии. что вы о нём думаете? АТЕИСТЫ НЕ ЛЕЗТЕ!
- Чем современней перевод Библии тем дальше он от истины, почему так?
- Бог явился во плоти 1Тим. 3:16. В современных переводах библии и в древних сказано: Он явился во плоти. Почему?
- Существует ли самый точный современный перевод Библии на русский язык?
- Почему в современных переводах Библии отсутсует стих (1Ин. 5:7)?
- какой перевод библии лучше: Синодальный перевод библии или современный русский перевод библии РБО?
- Разные переводы Библии. В чем проблема?